Wandering Droll-teller. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Wandering Droll-teller, The

Странствующий сказочник

В «Традициях и сказках у очага из Западного Корнуолла» (Т.I), Боттрелл рассказывает об одном бродячем сказочнике, которого он знавал в молодости — рассказ, который проливает свет на то, как бытовали и распространялись народные сказки в Корнуолле. Дядюшка Энтони Джеймс из Кюри, был скорее рассказчиком, чем бардом, и ничто не указывает в его случае на точность передачи текста, столь важную для ирландских и шотландских бардов, порицавших малейшие отступления от строгой традиции. Здесь, судя по всему, напротив, приветствовали импровизацию и удачные изобретения. Как бы то ни было, глубокое изучение различных методов устной передачи сказок нам еще предстоит.

История дядюшки Энтони Джеймса из Кюри служит предисловием к сказке о Люти и русалке:

С незапамятных ныне времен и до самых наших дней некоторые члены семейства Люти, живущего по большей части в приходе Кюри или поблизости, славились как знахари или белые ведуны. По всему западу их называли «семейством Пугачей*» — слово «pellar», по-видимому, испорченное «repeller», «отпугиватель», поскольку все говорили, что они имеют силу противостоять чародейству и порче.

Если верить всем известной истории, чудесный дар этой семьи заполучил счастливый предок, которому повезло найти русалку (здесь у нас говорят «русаловку»*), выброшенную на скалы приливом. Лет сорок тому назад дядюшка Энтони Джеймс — слепой старик, живший по соседству от этой чудесной семьи — со своим псом и мальчишкой-поводырем ежегодно обходил всю округу так же неизменно, как смена времен года. Этот почтенный странник в молодости был солдатом и побывал во многих странах, о которых мог поведать немало; но его рассказы о нравах заморских жителей отличались такой же причудливой фантазией, как и его собственные обработки легенд и сказок и напевы, на которые он клал множество старинных баллад и распевал потом со своим мальчиком-поводырем под аккомпанемент старого дроллева круда* (скрипки). Однако, на всех фермах, где этот пожилой странник останавливался в своем походе, его и его спутников принимали тепло и радушно — ради его музыки и в первую очередь сказок, которых все знали едва ли не наизусть, но мечтали услышать эти старинные истории снова и снова, потому что и сам сказочник, и его слушатели то и дело добавляли в них что-нибудь новое, обновляя сказку или выказывая свои сочинительские таланты.

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.