Эх-Ушге
Эх-Ушгев фольклоре Хайленда (Горной Шотландии) опасный водяной конь, самый свирепый и опасный из всех водяных лошадей
Each Uisgethe Highland water-horse, is perhaps the fiercest and most dangerous of all the water-horses
Эх-Ушгев фольклоре Хайленда (Горной Шотландии) опасный водяной конь, самый свирепый и опасный из всех водяных лошадей
Each Uisgethe Highland water-horse, is perhaps the fiercest and most dangerous of all the water-horses
Эх-Ушгев фольклоре Хайленда (Горной Шотландии) опасный водяной конь, самый свирепый и опасный из всех водяных лошадей
Each Uisgeвариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"вариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"вариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"вариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"вариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"
Each-uisgeвариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"вариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"вариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"вариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"вариант написания названия Эх-Ушге латиницей, буквально "водяной конь"
Ech-Ooshkyaвариант написания названия Эх-Ушге латиницейвариант написания названия Эх-Ушге латиницейвариант написания названия Эх-Ушге латиницейвариант написания названия Эх-Ушге латиницейвариант написания названия Эх-Ушге латиницей
Эх-Уишгевариант русского написания названия Эх-Ушге, шотландского водяного конявариант русского написания названия Эх-Ушге, шотландского водяного конявариант русского написания названия Эх-Ушге, шотландского водяного конявариант русского написания названия Эх-Ушге, шотландского водяного конявариант русского написания названия Эх-Ушге, шотландского водяного коня

Этот водяной конь Шотландских гор — вероятно, самый свирепый и опасный из всех водяных коней, хотя Кабилл-Ушти отстает от него не намного. От келпи он отличается тем, что водится в море и в лохах (озерах), тогда как келпи — только в проточной воде. Эх-ушге также, видимо, охотнее превращается. Самое обычное его обличье — стройный и прекрасный конь, который сам словно бы просится покатать человека, но если у того хватает ума оседлать его, эх-ушге стремглав несет его в воду, где и пожирает. От человека он оставляет только печенку, которая всплывает на поверхность. Говорят, что кожа его — клейкая, и человек не может отцепиться от нее. Иногда эх-ушге является в виде гигантской птицы, а иногда — в виде молодого красавца-юноши (смотри истории про Крод Мару). Дж.Ф.Кэмпбелл посвящает эх-ушге несколько страниц в "Популярных сказках Западной Шотландии" (644: Vol.IV, pp.304-307). Если рассказывать об эх-ушге в обличье коня, то трудно выбрать одну из множества историй о нем. Повсюду рассказывают о нем сказку, изначально, возможно, служившую предостережением, о том, как эх-ушге уносит нескольких маленьких девочек. Один из вариантов повествует о маленьком лохане близ Эберфелди. Семь девочек и мальчик отправились прогуляться воскресным утром, и вдруг увидели, как возле озерца пасется хорошенький маленький пони. Одна из девочек забралась к нему на спину, затем другая, и все семь девочек оказались на пони. Мальчик же оказался глазастее, и он заметил, что спина пони становится все длиннее с каждой новой наездницей. Мальчик спрятался между высоких камней на берегу озера. Вдруг пони повернул голову и заметил его. "Ну-ка, маленький голодранец," — прорычал он, — "полезай ко мне на спину!" Мальчик не вылез из своего укрытия, и пони бросился за ним, а девочки на его спине визжали от страха, но не могли оторвать рук от шкуры пони. Пони долго гонялся за мальчиком между камней, но наконец устал и бросился в воду вместе со своей добычей. На следующее утро печенки семерых детей выбросило на берег волной.

В "Других сказках Западной Шотландии" МакКея (T.II) рассказывается о том, как убили водяного коня. Жил да был в Раасее (Raasay) кузнец. У него было стадо, и его семья выпасала его сама. Однажды ночью его дочь не вернулась домой, а наутро ее сердце и легкие нашли на берегу лоха, в котором, как все знали, водился эх-ушге. Кузнец долго горевал и наконец решился уничтожить чудовище. Он поставил на берегу лоха кузню, и они с сыном стали ковать на ней большие железные крюки, раскалив их в огне докрасна. Они зажарили овцу, и запах жареного мяса поплыл над водой. Поднялся туман, и из озера выбрался водяной конь, похожий на косматого, безобразного жеребенка. Он набросился на овцу, и тогда кузнец и его сын напали на него со своими крюками и убили его. Но утром они не нашли на берегу ни костей, ни шкуры, а только кучу звездного света (звездным светом в тех местах называется слизь, которая попадается порою на берегу — скорее всего, остатки выброшенных на берег медуз; но шотландцы считают, что это — все, что остается от упавшей звезды). Так пришел конец Водяному Коню из Раасея. Похожую историю рассказывает Уолтер Гилл о Кабилл-Ушти (157).

Each Uisge (ech-ooshkya), the Highland water-horse, is perhaps the fiercest and most dangerous of all the water-horses, although the Cabyll Ushtey runs it close. It differs from the Kelpie in haunting the sea and lochs, while the Kelpie belongs to running water. It seems also to transform itself more readily. Its most usual form is that of a sleek and handsome horse, which almost offers itself to be ridden, but if anyone is so rash as to mount it, he is carried at headlong speed into the lake and devoured. Only his liver is rejected, and floats to shore. It is said that its skin is adhesive, and the rider cannot tear himself off it. It also appears sometimes as a gigantic bird and sometimes as a handsome young man (for a story about this transformation, see crodh mara). J.F.Campbell has a long passage devoted to the Each Uisge in "Popular Tales of the West Highlands" (644: Vol.IV, pp.304-307). When we come to Each Uisge in his horse form, it is hard to select among the stories about him. A wide-spread tale which is possibly cautionary in origin is of several little girls being carried away by him. A good version is told of a small lochan near Aberfeldy. Seven little girls and a little boy were going for a walk on a Sunday afternoon when they saw a pretty little pony grazing beside the loch. One of the little girls mounted him, and then another and another until all seven were seated on his back. The little boy was more canny, and he noticed that the pony grew longer to accommodate each new rider. So he took refuge among the high rough rocks at the end of the loch. Suddenly the pony turned its head and noticed him. "Come on little scabby-head", it cried, "get on my back!" The boy stayed in shelter and the pony rushed towards him, the little girls screaming, but unable to pull their hands from its back. To and fro they dodged among the rocks, but the pony could not reach the boy, and at length it tired of trying, and plunged into the loch with its sevenfold prey on its back. Next morning the livers of the seven children were washed up on the shore.

The tale of the killing of a water-horse is told in McKay's "More West Highland Tales" (Vol.II). There was a smith in Raasay. He had a herd of cattle and his own family herded it. One night his daughter did not return, and in the morning they found her heart and lungs on the loch side known to be haunted by the Each Uisge. The smith was heartbroken, and determined to destroy the monster. He set up a forge by the loch and he and his boy forged great iron hooks and made them red-hot in the fire. They roasted a sheep on the fire and the scent of it went out over the water. A steaming mist arose, and the water-horse, like an ugly, shaggy yearling, rose out of the loch. It seized the sheep and they grappled it with the hooks and killed it there. But in the morning there were no bones nor hide, only a heap of what looked like star-shine (star-shine is a jelly-like substance found on the shore, probably the remnants of stranded jellyfish, but supposed by the Highlanders to be all that is left of a fallen star). And that was the end of the Water-Horse of Raasay. A similar story is told by Walter Gill of the Cabyll Ushtey (1290: p.115-116).

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Заглушка (пустая страница, созданная чтобы застолбить неопределенно запланированную статью, либо чтобы прикрыть ведущую из другой статьи ссылку)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/eachuisge
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

KOT Re: Эх-Ушге
KOT's picture
Статус: оффлайн

Кабилл-Ушти
Эх-Уишге
Крод Мара
Келпи

27 February, 2006 - 03:15
Maighdean Mhara Re: Эх-Ушге
Статус: гость

"Cabyll-Ushtey
Dämonischer Wassergeist der Insel Man, der in Pferdegestalt auftritt und Menschen in den Tod zieht." [Демонический дух воды осторова Мэн в виде лошади, губящий людей.]

user posted image

Сайт Демоны на нем. и англ. яз.

Шотландская корова Crodh Mara (читается Кро Мара, переводится "морская корова").

"CRODHMARA
These are fairy cattle which give three times the amount of milk of an ordinary beast." [Это волшебная корова которая дает в три раза больше молока, чем обычная скотина.]

Кельткая нечисть
Кельтская энциклопедия

Эх-Ушге (Each Uisge, Ech-Ooshkya)

Ech-Ooshkya — это не вариант названия, а произношение для англоязычных. Для русскоязычного сайта смысла не имеет, надо убрать. По русски произносится Эх-Ушке. Просто "водяная лошадь" по-гэльски.
Кельтская энциклопедия, Эх-Ушке

Цитата:
KELPIE

The Kelpie or Each-Uisge was the best-known of the Scottish waterhorses which haunted rivers rather than lochs or the sea. He could assume the shape of a man, in which he appeared like a rough, shaggy man. In this shape he used sometimes to leap up behind a solitary rider, gripping and crushing him, and frightening him almost to death. Before storms, he would be heard howling and wailing. His most usual shape was that of a young horse. He played the ordinary Bogy or Bogey-beast trick of alluring travellers on to his back and rushing with them into the deep pool, where he struck the water with his tail with a sound like thunder and disappeared in a flash of light. He was suspected of sometimes tearing people to pieces and devouring them. A pituresque version of the story of 'The Time is Come but not the Man' is told of the river Conan in Sutherland, in which the Kelpie seems to figure as the hungry spirit of the river. In his horse form, the Kelpie sometimes had a magic bridle. Grant Stewart in his POLULAR SUPERSTITIONS tells how a bold MacGregor, nicknamed Wellox, took his bridle of the Kelpie. The Kelpie begged him to restore it. but he kept it and used it to work magic. On the other hand, the man who put a human bridle on the Kelpie could subdue him to his will. Chambers tells us that Graham of Morphie once bridled a kelpie and used him to drag stones to build his new castle. When the castle was built he took off the bridle, and the poor, galled kelpie dashed into the river, but paused in the middle to say:

'Sair back and sair banes
Drivin' the Laird o' Morphie's stanes,
The Laird o' Morphie'll never thrive
Sae lang as the Kelpie is alive!'
From then misfortune dogged the Grahams of Morphie until their lives ended.

Кельтская энциклопедия, Келпи

Водные мифические существа

Келпи, ака водяная лошадь.

user posted image

Про келпи на сайте "Американские монстры"
Индекс монстров с сайта "Американские монстры"

24 сентября, 2006 - 13:01
KOT Re: Эх-Ушге
KOT's picture
Статус: оффлайн

ух ты, спасиб…

24 сентября, 2006 - 21:10
KOT Re: Эх-Ушге
KOT's picture
Статус: оффлайн

http://www.lizaphoenix.com/encyclopedia/eachuisge.shtml

28 октября, 2006 - 00:19
korg Re: Эх-Ушге
korg's picture
Статус: оффлайн

Кеффил Дурф – валийская водяная лошадка, близкий родственник Эх Ушге. http://berdandi.livejournal.com/107072.html

11 April, 2012 - 14:12
korg Re: Эх-Ушге
korg's picture
Статус: оффлайн

Взял на себя ответственность по паспортизации персонажа чужой статьи. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )

Экстранаучная классификация

- статус — существа
- домен — животные
- тип — бестии
- класс — бестии чудесные
- семейство — чудесные звери
- подсемейство — волшебный скот
- род — водяные лошади
- вид — ЭХ-УШГЕ ШОТЛАНДСКИЙ

Физиология

- Лошадь

Ареал

- Шотландия

Среда обитания

- Море

Дополнительные способности

- Метаморфозы, Утапливание, Людоедство

Культурно-географическая

- Шотландская мифология и фольклор

12 June, 2017 - 14:43

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 4 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Келпи — в шотландской мифологии водяной дух, в образе коня уволакивающий людей в воду
Нъогль — водяная лошадь в фольклоре Шетландских островов
Роан — в шотландском фольклоре фейри, которые живут в воде в облике тюленей и лишь время от времени выходят на сушу
Мулиартех — в шотландском фольклоре морской змей-оборотень, иногда выходящий на сушу в обличье дряхлой одноглазой старухи
Груагахи — в фольклоре Горной Шотландии и Южной Ирландии, некие великаны-волшебники либо лохматые домашние духи
Кевил-Дур — в валлийском фольклоре способная летать водяная лошадь, родственная шотландским келпи
Тюленицы — прекрасные тюленьи девы-оборотни в фольклоре британских островов
Крод Мара — в фольклоре Хайленда (Горной Шотландии) волшебные морские коровы
Пикси-Жеребчик — разновидность пикси, который превратившись в жеребца заводит лошадей в болота либо гоняет садовых воришек
Фо-а — в фольклоре Британских островов общее обозначение ряда духов, чаще всего злобных и опасных, тесно связанных с водой
Нукелави — в фольклоре шотландских оркнейских островов, морское чудовище, наподобие жуткого кентавра без кожи
Роре-трольд — в фольклоре Южной Норвегии персонификация необузданных сил природы, воплощенная народной фантазией в образе озёрного тролля
Фука — вредная ирландская разновидность пака, боуги, или оборотня, нередко отождествляемая с самим дьяволом
Муриоше — согласно бретонскому фольклору, вредоносные демоны-оборотни, особенно опасные для детей
Гарцуки — по белорусскому поверью духи стихий, которые в облике птиц делают непогоду сильными размахами крыльев
Бхуты — в индуистской мифологии духи-оборотни, живущие на кладбищах
Бугган — в фольклоре острова Мэн особо зловредный тип гоблина, славящийся оборотничеством
Хедли Коу — в фольклоре северной Англии разновидность Боги, зловредный гоблин, склонный к оборотничеству
Ботукан Совил — амбарный брауни из Горной Шотландии, который, жалея немощных стариков, молотил для них зерно
Мулло — нежить, вампир или призрак умершего в фольклоре цыган