Ясконтий

Ясконтий

Рыба преогромнейшая, размерами самому левиафану почти равная. Мы знаем о ней из Истории о святом Брендане и о морской оного перегринации.

Бестиарий пана Сапковского (49: с.294)

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Леуманы

Леуманы

В средневековых бестиариях наряду с другими чудовищными племенами иногда описываются народы, не имеющие рта и потому питающиеся сугубо запахом. В разных версиях они могут иметь разные имена (например, в славянских бестиариях он известны как Астонiи или Астромове). В западных же версиях он могут быть известны как леуманы — безротые люди, питающейся запахами жареной рыбы и ароматами цветов (1030). Считается, что в символическом плане они обозначали праведных монахов.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Сциталис

Сциталис

Змея, название свое с того берет, что шкура у нее блестящая и цветистая, тысячами расцветок переливающаяся. В том сциталуса хитрость, что жертва заместо того, чтобы убегать, глядит на нее в изумлении и восхищении, словно дура
какая, и от яду ее гибнет, забывши о поговорке: не все то золото, что блестит.

Бестиарий Анджея Сапковского (49: с.292-293)

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Стеллио

Стеллио

Свое название (Стеллио) сия тварь получила от латинского названия звезд (stellarum), усеивающих ее шкуру. Вот что писал по этому поводу Овидий:

...Соответственно цвету

Имя имеет: пестрыми пятнами, как звездами, усеяно тело.

Овидий "Метаморфозы" (213)

Интересно, что вид этих звезд или их сочетания имеет некое магнетическое воздействие на скорпиона.

Говорят, она [стеллио] настолько враждебна скорпионам, что один лишь вид ее повергает их в ужас и оцепенение.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Пантера

Пантера

Пантера средневековых бестиариев имеет мало чего общего с тем животным, которого мы можем увидеть в зоопарке или по каналу Нэшнл Джеографик. Для современного образованного человека пантера представляет собой тёмноокрашенную особь ряда видов крупных кошек (чаще всего, это леопард — Panthera pardus [устаревший вариант — пардус, барс] или ягуар [Panthera onca]). Совсем иной была пантера для образованного человека средневековья:

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Мелиады

Мелиады

Мелиады (Μελιάδες) или эпимелиды (Επιμηλιδες) — в древнегреческой мифологии нимфы-дриады, покровительствовавшие яблоням и другим фруктовым деревьям, а также отарам овец; греческое слово μῆλον, от которого предположительно происходит их название, означает как яблоко, так и вообще древесный плод, а равно и мелкий скот (овец, коз).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Ехидны

Ехидны

"Рождения ехиднова, кто сказал вам бежати от будущаго гнева"

Матф., 3.7; Лука, 3.7 (7)

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Фенрир

Фенрир

— Послушай. Вначале был Лис, и Волк был ему брат. Лис сказал: "Люди станут жить вечно. Если они умрут, то не навсегда". А Волк сказал: "Нет, люди буду умирать, люди должны умирать, все живое должно умирать, иначе они размножатся и покроют весь мир. Они съедят всех лососей, бизонов и карибу, съедят все тыквы и всю кукурузу". Настал день, и Волк умер и сказал тогда Лису: "Скорей воскреси меня". А Лис ответил: "Нет, мертвые должны оставаться мертвыми. Ты убедил меня". И говоря так, он плакал. Но он это сказал, и это были окончательные его слова.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Эльфы

Эльфы

Волшебный народ в германо-скандинавском и кельтском фольклоре. Известны также под названиями альвы (скандинавское: "álfr"), сиды (древне-ирландское: "sidhe").

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Английская мифология и фольклорАнглийская мифология и фольклорEnglish FolkloreАнглійський фольклорEnglish Folklore, Ирландская мифология и фольклорИрландская мифология и фольклорIrish FolkloreІрландський фольклорIrish Folklore, Германо-скандинавская мифологияГермано-скандинавская мифологияGermanic MythologyГерманська міфологіяGermanic Mythology, Скандинавская мифологияСкандинавская мифологияNorse MythologyСкандинавська міфологіяNorse Mythology, Немецкий фольклорНемецкий фольклорGermanic FolkloreНімецький фольклорGermanic Folklore, Датская мифология и фольклорДатская мифология и фольклорDanish FolkloreДанський фольклорDanish Folklore, Мифология и фольклор Британских острововМифология и фольклор Британских острововBritish FolkloreБританський фольклорBritish Folklore, Мифология и фольклор кельтских народовМифология и фольклор кельтских народовCeltic Mythology and FolkloreМіфологія та фольклор кельтських народівCeltic Mythology and Folklore
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Вымышленные / литературные миры: Выдуманыя / літаратурныя сусветы: Wymyślone / literackie światy: Вигадані / літературні світи: Fictional worlds:

Тифон

Тифон

"...я также пожалел

Стоглавое чудовище — Тифона,

Рожденного землей. На всех богов

Восстал он: шип и свист из челюстей

Грозил престолу Зевса, а из глаз

Сверкал огонь неистовой Горгоны.

Но Зевса неусыпная стрела

Пылающая молния сразила

Его за эту похвальбу. До сердца

Он был испепелен, и гром убил

Всю силу в нем. Теперь бессильным телом

Он под корнями Этны распростерт,

Недалеко от синего пролива,

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:
RSS-материал