Скажи, Странник, скоро уже выйдет твоя книга? Говорили тебе, зря ты ее съел...
Скажи, Странник, скоро уже выйдет твоя книга? Говорили тебе, зря ты ее съел...
Намахагэ — страшные, похожие на демонов, ёкаи, живущие в горах вдоль северного побережья Японского Моря. Выглядят эти существа, как о́ни, с ярко-красной или синей кожей, растрепанными волосами и бешеными глазами. У них широкие рты, полные острых зубов, и часто рога на лбу. Одеты намахагэ в соломенные обмотки и плащи, а в руках держат большие ножи.
Один раз в год, во время «косё:гацу» — первого полнолуния Нового Года — намахагэ спускаются с горы, чтобы напугать деревенских жителей в окрестностях. Они ходят от двери к двери, размахивая ножами и говоря что-нибудь вроде: «Есть тут плохие дети?» Особенно намахагэ нравится пугать маленьких детей и невест. Но, несмотря на свирепый вид и поведение, намахагэ благонамеренные существа. Они посланы с гор, как вестники богов, чтобы предупредить и наказать тех, кто был ленив или зол в новом году.
Прозвище «намахагэ» происходит от другой колкости, которую используют эти существа: «Уже соскоблили твои волдыри?» В холодные зимние месяцы лентяй, который проводил все время перед очагом, получил бы волдыри от того, что слишком долго сидел возле жаркого огня. «Намоми» — местное название для таких волдырей, а «хагу» означает «обдирать». Из комбинации этих слов и получилось имя намахагэ.
Сегодня, намахагэ играют главную роль в новогодних гуляниях, что проводятся в префектуре Акита (старая провинция Дэва). Жители деревень одеваются в соломенные плащи и гетры, надевают маски о́ни, а в руки берут большие ножи. Они ходят от дома к дому, изображая намахагэ. Жители, которых посетили эти намахагэ, дарят своим «гостям» подарки — например, лепешки-моти, — в то время как пришельцы отчитывают детей за плохое поведение и предупреждают, чтобы вели себя хорошо. Беспокоят эти намахагэ и молодоженов. Они должны рассказать обо всех злодеяниях, которые совершили за первый год совместной жизни, а также вручить сакэ и еду перед тем, как намахагэ уйдут восвояси.
Название «намахагэ» присуще только префектуре Акита, в других местностях очень похожие ёкаи известны под другими именами: в Ямагата они известны как «амахагэ», в префектуре Исикава — как «амамэхагэ», а в Фукуи их называют «аппосся».
Namahage are a frightful demon-like yōkai which live in the mountains along the northern coast of the Sea of Japan. They look like oni, with bright red or blue skin, wild hair and eyes, large mouths full of sharp teeth, and often have horns sprouting from their forehead. They wear straw leggings and raincoats, and carry large blades.
Once a year, during koshōgatsu — the first full moon of the New Year — the namahage descend from the mountains to scare villagers. They go from door to and brandish their knives, saying things like, “Any bad kids here?” They particularly enjoy scaring small children and new brides. Despite their ferocious appearance and behavior, they are actually well-meaning yōkai. They are sent down from the mountain as messengers of the gods to warn and chastise those who have been lazy or wicked.
The name namahage comes from another taunt the namahage use: “Have your blisters peeled yet?” In the cold winter months, a lazy person who spent all of his or her time in front of the fireplace would get blisters from being too close to the heat for too long. Namomi is a regional name for these heat blisters, and hagu means to peel. The combination of those words became namahage.
Today, the namahage play a major part in New Year’s festivities in Akita Prefecture (old Dewa Province). Villagers dress up in straw raincoats and leggings, don oni masks, and wield large knives. They go from house to house and play the part of namahage. Residents visited by these namahage give presents such as mochi to their “guests,” while the namahage chastise kids and warn them to be good. Newlywed couples are also harassed by these namahage. They are expected to give an account of all of the evil deeds they did during their first year together, as well as serve sake and food to the namahage before sending them off.
While the name namahage is unique to Akita Prefecture, very similar yōkai are known by many different local names in neighboring regions: in Yamagata Prefecture they are known as amahage, in Ishikawa Prefecture they are known as amamehagi, and in Fukui Prefecture they are known as appossha.
Comments
Отправить комментарий