Бакэ-дзори

Бакэ-дзори
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Bakezōriнаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклоранаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклоранаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклоранаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклоранаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклора
Бакэдзоривариант написания имени Бакэ-дзори кириллицейвариант написания имени Бакэ-дзори кириллицейвариант написания имени Бакэ-дзори кириллицейвариант написания имени Бакэ-дзори кириллицейвариант написания имени Бакэ-дзори кириллицей
ばけぞうりоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-канойоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-канойоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-канойоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-канойоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-каной
化け草履оригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанцаоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанцаоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанцаоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанцаоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанца

Думает ли человек, который небрежно сует свои ноги в сланцы или шлепки, что этот вид обуви может быть одушевлен? Конечно, нет.

А вот японцы — думают. Причем не просто думают, а натурально уверены в том, что их японская национальная обувь может иметь характер, и характер весьма шаловливый. Вот только проявляют его сугубо патриархи обувного рода, "прожившие" под сто лет и накопившие стопиццот единиц маны. Особенно бурно этот свой внутренний характер отчего-то склонны проявлять не деревянные гэта, а соломенные сандалии-дзори — такие какбэ шлепанцы или типа сланцы. И вот если такой вот дзори будет на много-много лет забыт под циновками или в какой кладовой, то станет он одним из цукумогамибакэ-дзори (化け草履). "Дзори", понятно, сандаль, а "бакэ" — сокращение от слова "обакэ" (お化け), которым японцы называют "то, что меняется", то есть всякие волшебные вещи. В общем, практически оживет сандаль. Еще говорят, что он не просто так оживает, в для защиты своих обувных собратьев в тех домах, где об обуви плохо заботятся.

Хотя какая там защита от маленького соломенного шлепанца, так... Вот и бродит он ночами по дому и напевает слова:

カラリン、コロリン、カンコロリン、まなぐ三つに歯二ん枚?

«Карарин, корорин, канкорорин! Глаза три, глаза три, зуба два!»

Наверное, причитает по своим деревянным братьям-коллегам гэта, у которых три отверстия-глаза для крепления шнурков-ремешков и два зуба — деревянных бруска на подошвы. С другой стороны, еще говорят, что если нерадивый хозяин оденет бакэ-дзори, то через некоторое время он поймает себя на том, что бесцельно идет непонятно куда. И это в лучшем случае, потому что если бакэ-дзори будет сильно зол на человека, то обутые в бакэ-дзори ноги в конце концов приведут его в совсем нехорошее место.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Зверушка (вроде готовая статья, но при этом велика вероятность расширения)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/bakje-dzori
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Comments

korg Re: Бакэ-дзори
korg's picture
Статус: оффлайн

Экстранаучная классификация

- статус — артефакты
- домен — старожилы
- тип — человекотворные
- класс — носимые
- семейство — обувь
- род — сандалии
- вид — Бакэ-дзори
- подвиды —

Национальная классификация

- Цукумогами, Ёкай

Места (они же локусы; ограничения; среда обитания)

- Дом

Дополнительные способности /особенности

- Хулиганство

Культурно-географическая

- Японская мифология

3 May, 2017 - 14:10

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
3 + 2 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Унгайкё — по японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещей
Готоку-нэко — в японской мифологии, котообразный демон связанный с очагом, вероятно, разновидность цукумо-гами
Нёи-дзидзай — в японском фольклоре разновидность священнического жезла, который по прошествии многих лет превратился в ёкая
Ванигутицукумо-гами круглого пустотелого храмового колокола, отрастившего себе туловище и хвост рептилии
Дзятай — согласно японскому фольклору, вид цукумогами (оживших вещей), которыми становятся старые пояса для кимоно
Сиро-унэри — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), рожденный из старого кухонного полотенца или тряпки
Сэто-тайсё — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), состоящий из битой посуды
Кото-фурунуси — в японском фольклоре вид цукумогами, в который превращается заброшенное кото — вид лютни
Кёринрин — в японском фольклоре вид цукумогами, в который превращаются старые и неиспользуемые свитки, книги, газеты
Судзури-но тамаси — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), в которые превращаются старые тушечницы
Тётин-о-бакэ — в японском фольклоре вид цукумогами, в которые превращаются старые бумажные фонари
Хонэ-каракаса — согласно японским поверьям, цукумо-гами, родившийся из старого, драного бумажного зонтика в китайском стиле
Тэндзёнамэ — согласно японскому фольклору, долговязый ёкай с очень длинным языком, который слизывает и поедает грязь с потолков и стропил
Сёгоро — согласно японскому фольклору, разновидность цукумо-гами, оживший чашеобразный гонг, в который стучат молоточком во время буддийских церемоний
Наригама — согласно японскому фольклору, цукумогами оживших старых железных чайников или котлов, используемых для приготовления риса
Бёбу-нодзоки — согласно японскому фольклору, развратный дух, который появляется из декоративных складных ширм, известных как бёбу
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Сёдзё — в японском фольклоре морской ёкай с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ