Запомни, Странник, слово "зомби" не политкорректно. Надо говорить "некроамериканец".
Запомни, Странник, слово "зомби" не политкорректно. Надо говорить "некроамериканец".
The name given to the Fairy Pig of Man. Walter Gill in A Manx Scrapbook (p.444) mentions a fairy pig seen near Niarbyl by a child who told him about it some fifty years later as an old woman. It was a beautiful little white pig, and as the fairy pigs are supposed to bring luck, she called to her uncle to come and help her to catch it. But he called back to her to leave it alone, and it soon disappeared. Dora Broome has a tale of a little fairy pig in her Fairy Tales from the Isle of Man. Her little pig is white, with red ears and eyes like most Celtic Fairy animals. It can alter its size, but apparently not its shape.
Имя, данное Волшебной Свинье Мэна. Уолтер Гилл в «Мэнской тетради» (с.444) упоминает о волшебной свинье, которую одна девочка видела близ Ниарбила и рассказала об этом ему спустя пятьдесят лет. Это была красивая маленькая белая свинка, а поскольку волшебные свиньи, как считалось, приносят счастье, она позвала своего дядю помочь ей поймать ее. Но он велел ей оставить свинью в покое, и та вскоре исчезла. Дора Брум рассказывает сказку о маленькой волшебной свинке в своих «Волшебных сказках с Острова Мэн». Ее свинка — белая, с красными ушами и красными глазами, как у большинства кельтских волшебных животных. Она может менять свой рост, но, похоже, не облик.
Comments
Отправить комментарий