Не прикуривай от саламандры, Странник, — попалишь не только брови...
Рут Тонг приводит в «Забытых народных сказок графств Англии» (с.24-26) сказку о них, вероятно, из Шропшира. Название это упоминается также в стихах Роберта Буханана.
Существует две почти идентичных сказки из Чешира и Шропшира. В обеих рыбак вытягивает драгой асри и кладет его на дно лодки. Тот умоляет отпустить его, но язык его совершенно непонятен. В чеширской сказке рыбак связывает асри, и прикосновение холодных мокрых лап существа обжигает рыбака так, что след остается на всю жизнь. В обеих сказках рыбак накрывает асри мокрыми водорослями. Тот лежит на дне лодки и стонет, но стоны его постепенно стихают, и когда рыбак добирается до берега, на дне лодки остается лишь маленькая лужица воды.
Рут Тонг слышала и другие упоминания об асри в Валлийском пограничье, все примерно такие же.
[Мотив: F420.1.2*]
Comments
Асраи (Asrai) — это разновидность водяных фейри в английском фольклоре и литературе. Традиционно их изображают обитающими в озёрах женскими существами, подобными русалкам и никсам. Однако, вероятно, асраи не имеют подлинного фольклорного происхождения, а были придуманы шотландским поэтом Робертом Уильямсом Бьюкененом (Robert Williams Buchanan).
Этимология и происхождение
Этимология слова «asrai» неизвестна. Иногда встречаются варианты написания «asrey» или «ashray».
Неясно, были ли асраи когда-либо частью народных верований. Самое раннее известное их появление в печати — это поэма «The Asrai» Роберта Уильямса Бьюкенена, впервые опубликованная в апреле 1872 года, а затем продолжение — «The Changeling: A Legend of the Moonlight» («Подкидыш: легенда лунного света»). Английский журналист Роберт Франсиллон, заказавший вторую поэму для рождественского выпуска The Gentleman’s Magazine, изначально просил сочинение, вдохновлённое легендами об озере Бала в Уэльсе. Он полагал, что асраи были оригинальным изобретением Бьюкенена.
Асраи вновь привлекли внимание благодаря книгах Рут Тонг (Ruth Tongue), чья надёжность как фольклориста подвергается сомнению, так как в её сборниках заметны заимствования из популярной литературы.
Характеристики
В поэзии Бьюкенена асраи — это бледные, нежные существа, старше человечества, которые боятся света и живут под озером. В поэме «Подкидыш» появляется мужской асраи, вселяющийся в человеческое тело и становящийся подкидышем в поисках бессмертной души.
Рут Тонг приписывала рассказы об асраи Чеширу, Шропширу и Уэльской приграничной зоне. В её версиях асраи — робкие, застенчивые, очень красивые, с перепончатыми ногами и зелёными волосами. Они живут сотни лет и раз в столетие выходят на поверхность, чтобы искупаться в лунном свете. Они почти не стареют, пока не подвергаются воздействию лунного света. Тонг пересказывает историю рыбака, поймавшего асраи и посадившего её в лодку. Существо, казалось, умоляло о свободе на неизвестном языке, и когда рыбак связал его, прикосновение холодных влажных рук обожгло кожу как огнём, оставив навсегда шрам. Рыбак накрыл асраи мокрыми водорослями, но оно продолжало протестовать всё слабее и слабее. К тому моменту, как лодка достигла берега, асраи растаяло, оставив лишь лужу воды, так как они погибают при слишком долгом воздействии солнечного света. Их неспособность переносить дневной свет напоминает троллей в скандинавском фольклоре.
Множество сборников сказок перепечатывали или пересказывали истории Тонг. Нэнси Эрроусмит описывает асраи как исключительно женских существ ростом 2–4 фута (0,61–1,22 м). В пересказе Розалинд Кервен асраи имеет рыбьий хвост вместо ног и пытается заманить мужчину обещаниями золота и драгоценностей в глубины озера, чтобы утопить его или обмануть. Однако она не выносит человеческой грубости и вульгарности, и это может её отпугнуть. Этот сюжет ранее рассказывался о шропширской русалке без использования термина «asrai».
Подлинность и современные истоки
Хотя асраи часто представляют как часть традиционного английского или валлийского фольклора, их статус как фольклорного верования весьма сомнителен. Как отмечает исследователь Сара Аллисон, самое раннее и ясное упоминание об асраи встречается в поэзии Роберта Бьюкенена XIX века, особенно в «The Asrai» (1872) и «The Changeling» (1875). Хотя Бьюкенен переписывался с редактором Робертом Франсиллоном о возможности вдохновения легендой об озере Бала, Франсиллон позднее признал, что поэт полностью проигнорировал эти идеи и создал самостоятельный миф. Это указывает на то, что асраи — литературное изобретение, а не продукт устной традиции.
Спустя столетие Рут Тонг утверждала, что записала рассказы об асраи в Чешире и Шропшире. Однако достоверность её источников широко оспаривается. Учёные отмечают, что она часто заимствовала из художественной литературы и выдавала придуманные или смешанные истории за подлинный фольклор. Многие детали в её версиях, включая страх перед лунным светом и способность растворяться, напрямую перекликаются с поэтическими образами Бьюкенена. Как заключает Аллисон, вклад Тонг следует рассматривать скорее как творческий пересказ, вдохновлённый литературой, чем свидетельство существования прежних народных верований. Таким образом, асраи лучше всего понимать как современный миф, возникший благодаря «обратной связи» между художественной литературой и фольклоризированными пересказами в XX веке.
Wikipedia (en)
Отправить комментарий