Эй, Странник, принцесс пруд пруди, а дракон — существо редкое.
Эй, Странник, принцесс пруд пруди, а дракон — существо редкое.
Margaret Courtney, in Cornish Feasts and Folk-Lore (p.129), says:
Bucca is the name of a spirit that in Cornwall it was once thought necessary to propitiate. Fishermen left a fish on the sands for bucca,
and in the harvest a piece of bread at lunch-time was thrown over the left shoulder, and a few drops of beer spilt on the ground for him, to ensure good luck.
He seems to have declined from a godling to a hobgoblin, for she further says:
Bucca, or bucca-boo, was until very lately (and I expect in some places it still is) the terror of children, who were often, when crying, told that 'if they did not stop he would come and carry them off'.
She also says that there were two buccas: Bucca Dhu and Bucca Gwidder. One version of a 'Mock Ghost/Real Ghost' story is given by Bottrell in Traditions and Hearthside Stories (Vol.I, p.142), as 'The White Bucca and the Black'.
[Motif: V12.9]
Маргарет Кортни в «Корнуоллльских праздниках и фольклоре» (с.129) пишет:
Букка — это имя духа, которого в Корнуолле некогда считалось необходимым ублаготворять. Рыбаки оставляли на песке рыбу для букки, а в страду в обед бросали за левое плечо кусок хлеба и проливали на землю несколько капель пива, чтобы обеспечить удачу.
Похоже, что Букка опустился из положения божества до хобгоблина, потому что дальше М.Кортни пишет:
Буккой, или буккой-бу, до самого последнего времени (а кое-где, вероятно, и до сих пор) пугали детей, которым, когда те плакали, часто говорили: «если тотчас же не замолчишь, придет Букка и заберет тебя».
Она сообщает также, что было два букки, Букка Ду и Букка Гвизер. Одну из версий сюжета «Мнимый дух — настоящий дух» Боттрелл в «Традициях и сказках у очага из Западного Корнуолла» (Т.I, с.142) озаглавил «Букка Белый и Черный».
[Мотив: V12.9]
Comments
Отправить комментарий