Fairy

Coblynau. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Coblynau [koblernigh]

The Welsh mine goblins, not unlike the knockers of Cornwall. Wirt Sikes devotes some room to them in British Goblins (p.24). He says they are about eighteen inches in height, dressed something after the manner of the miners and grotesquely ugly. They are good-humoured and propitious to see and hear. By their knocking they indicate where rich lodes of ore are to be found. If they are mocked they throw stones, but these do no harm. They appear to be very busy, but they actually perform nothing. In this they are like the 'Goblins who labour in the mines', so often cited from Georgius Agricola by the 17th-century writers.

[Motif: F456]

Cipenapers. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Cipenapers

Кипнаперы

Согласно Джерарду Мэнли Хопкинсу и его «Дневнику» (с.263), это попытка воспроизвести английское слово «kidnappers», «похитители детей», по-валлийски; «похитителями детей» именуются эльфы в длинном списке эльфийских названий, помещенном в Трактаты Денхэма (Т.II, с.78).

Ciuthach. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Ciuthach [kew-uch]

Кюах

Этот шотландский персонаж, в какой-то момент превратившийся в чудовище, обитающее в пещерах, в древних легендах выступал как благородный пещерный великан. У.Дж.Уотсон в «Кельтском обозрении» (Т.IX, с.193-200) пишет:

Принимая во внимание тот факт, что следы Кюаха найдены, можно сказать, от Клайда до мыса Льюис, становится ясно, что он некогда играл важную роль в традициях Запада. Подо всем этим хаосом традиций в том виде, в каком они дошли до нас, может лежать и, вероятно, лежит конкретное историческое основание… Различные упоминания о нем рождают ощущение, что Кюах — герой, принадлежащий к не-гэльской расе.

Уотсон предполагает, что Кюах мог быть пиктом; профессор Мак-Ритчи в следующем номере «Кельского обозрения» выдвигает гипотезу о том, что он был финном. Гилл в своей «Второй мэнской тетради» (с.252) указывает, что пещеру Кюаха посетили в своем бегстве Диармайд и Гранья.

Clap-cans. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Clap-cans

This Lancashire bogie is one of the least offensive of the frightening spirits. It is mentioned by Mrs Wright in Rustic Speech and FoIk-Lore (p.194). It is invisible and impalpable and is only feared for the frightening noise it makes.

Крынкохлоп

Этот ланкаширский бука — один из самых безобидных среди устрашающих духов. О нем упоминает миссис Райт в «Сельской речи и фольклора» (с.194). Он невидим и неощутим, и боятся его только из-за страшных звуков, которые тот издает.

Small People of Cornwall. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Small People of Cornwall, the

Малый Народец Корнуолла

Иногда в Корнуолле эльфов так и называют, но чаще говорят о них как о «Малом Народце». Они принадлежат к тому самому типу эльфиков, которых так любили живописать авторы елизаветинской и якобинской эпохи. В Корнуолле они не только малы ростом, но и постоянно уменьшаются. Когда-то они были нормального размера, но в наказание за какой-то забытый грех стали уменьшаться — с весьма различной скоростью — пока не превратились в муравьев, или мурьянов. Поэтому в Корнуолле считается дурным делом убивать муравьев: так можно убить эльфа. «Эльфийское поселение на Селеновом болоте» более подробно освещает этот аспект эльфийской традиции.

Muryans. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Muryans

Мурьяны

«Мурьян» по-корнуолльски «муравей». Корнуолльцы верят, что эльфы — души древних язычников, слишком хороших для Преисподней, но слишком плохих для Рая, которые постепенно уменьшались и уменьшались, пока не стали размером с муравьев, после чего они и вовсе исчезли, и никто не знает, что сталось с ними. По этой причине корнуолльцы считали нехорошим делом убивать муравьев. В «Эльфийском селении на Селеновом болоте» уменьшение роста Малого народца Корнуолла объясняется тем, что они обладали способностью превращаться в птиц и других существ, но после каждого такого превращения, возвращаясь в свое подлинное обличье, они становились чуть меньше, и поэтому со временем вовсе исчезли из виду.

[Мотив: F239.4.3]

Origin of fairies. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Origin of fairies

Происхождение эльфов

У тех жителей Британии, которые верили в эльфов, как и у тех немногих, кто верит в них до сих пор, есть разные представления о том, откуда они взялись, и это разнообразие определяется не только лишь исключительно местом жительства, но частично происходит и из теологических различий. Фольклористы, собиратели и ученые, не ограничивающиеся своими собственными верованиями, также выдвинули целый спектр теорий о происхождении эльфов, которые, для ясности, следует рассматривать отдельно.

Old Bloody Bones. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Old Bloody Bones

Старик Кровавые Кости

Корнуолльский вариант Черепа-Кровавые-Кости, о котором Ф.У.Джонс в «Старом Корнуолле» пишет, что он водился в Норе стукачей близ Бальду. Говорят, там когда-то было побоище, и Гун-Гампус тек кровью. Старик Кровавые Кости мог быть призраком или злым духом, прилетевшим на мертвечину.

Oisin. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Oisin

Ойсин

Поэт и летописец Фианны, последний из ее членов. Он был сыном Финна Мак Кумала и Садб, сиды, которую превратил в лань Темный Друид Фер Дойрхе, преследовавший ее своей любовью. Она прибежала к фениям, у которых смогла вернуть себе свой женский облик, и Финн полюбил ее и женился на ней, но когда Финна позвали на войну, Фер Дойрхе принял его обличье и увел Садб. Финн искал ее повсюду, но больше не нашел. Однажды, когда он охотился, собаки подняли страшный лай, а когда охотники подъехали, они обнаружили Брана и Шкьолана, которые отгоняли свору от прекрасного младенца. Финн соскочил с коня и взял младенца на руки: «О, Ойсин — мой олененок!» — воскликнул он. Он узнал в нем своего сына от Садб. Позже, когда Ойсин научился говорить, он рассказал, как его воспитывала и вскармливала лань, и как черный человек увел ее от него.

RSS-материал