Печкин

Spunkies. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Spunkies

Спанки

В Низовой Шотландии «спанками» называют Уилла-со-свечкой. В «Сельском фольклоре» (Т.VII) Симпсон приводит цитату из «Истории Бакхэвена» Грэхэма, в которой Спанки обвиняется не только в том, что кто-то заблудился на суше, но и в кораблекрушениях на море.

Вилли-с-Соломой — это огненный бес, он сбивает людей с пути и топит их, ведь он то сверкнет у нас под самыми ногами, то вдруг посветит откуда-то спереди своей свечкой, словно он в двух-трех милях отсюда. Немало добрых лодок потопил Спанки: возвращаясь на берег ночной порой рыбаки видели свет в стороне от земли, шли на него и тонули.

Lob-Lie-by-the-Fire. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Lob-Lie-by-the-Fire

Лоб-что-лежит-у-огня

Представитель причудливого семейства брауни, самый крупный, если верить Бомонту, который в «Рыцаре огненного песта» пишет:

«Есть такая сказка о ведьме… у которой был сын-великан по имени Лоб-что-лежит-у-огня».

Обычно его сопоставляют с «Ленивым чертом» из «L'Allegro» Мильтона. Стоит вспомнить, что на иллюстрации Блейка к отрывку, в котором упоминается Ленивый черт, он изображен огромного роста.

Llyr. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Llyr [thleer]

The Welsh equivalent of the Irish god Lir, and possibly an underworld god. He was the father of Manawyddan and of Bran The Blessed, whose tragedy is the subject of one branch of the Mabinogion. It has been suggested that King Lear was an euhemerized version of Llyr, but there seems to be no correspondence in their stories.

Ллир

Валлийская параллель ирландского бога Лира, возможно, также бог подземного мира. Он приходится отцом Манавиддану и Брану Благословенному, драме которого посвящена одна из ветвей Мабиногиона. Полагают, что король Лир — эвгемеризированный Ллир, но связь между их сюжетами не прослеживается.

Licke. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Licke

The name given to one of the small female fairies in the Life of Robin Goodfellow. She is mentioned in Allies's list of the fairies, but Allies does not seem to have found any place-names which begin with 'Licke'. The Life of Robin Goodfellow makes her, by virtue of her name, the fairy cook:

Licke is cook and dresseth meate,

And fetcheth all things that we eat.

Лик (Лижи)

Имя одной из феечек в «Житии Робина Славного Малого». Упоминается она также в Списке эльфов Эллиза, но Эллиз, очевидно, не нашел топонимов, начинающихся с «Licke». «Житие Робина Славного Малого», основываясь на имени, производит ее в феи-кухарки:

Лик готовит и подносит

Яства все, что мы едим.

Lhiannan-Shee. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Lhiannan-Shee, the [lannan-shee]

Лианнан-ши

Лианнан-Ши острова Мэн считают обыкновенно духом-вампиром, который привязывается к человеку, теряющему способность сопротивляться его красоте, но который остается невидимым для всех остальных. Если человек поддастся соблазну — он погиб и телом, и душой. Ирландская Ленан-Ши менее зловредна, она — дух, дающий жизнь, вдохновляющий поэтов и менестрелей. Оба имени означают «эльфийская возлюбленная». Однако Лианнан-Ши из Баллафлетчера была духом-покровителем Флетчеров; она подарила им эльфийскую чашу, которую поднимали и выпивали в ее честь каждое Рождество. Подобно Мелюзине, Лианнан-Ши водилась в колодцах и источниках.

[Мотив: F471.2.1]

Liban. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Liban

Либан

Возведенная в ранг святых русалка, существование которой, возможно, объясняет столь частое присутствие русалок в церковной резьбе.

Либан кратко упоминается в «Анналы королевства Ирландского от Четырех Мастеров», летописи, написанной в XVII веке и содержащей сведения от сотворения мира до года от Р.Х. 1616-го. В лето 558-е Либан была поймана сетью на побережье Олларвы (Ollarbha), но собственная ее биография насчитывает на триста лет больше. Полностью ее историю приводит П.У.Джойс в «Старинных кельтских повестях» (1894).

Linton Worm. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Linton Worm

Линтонский змей

Змей или дракон, который в XII веке разорял маленький приход Линтон в Роксбергшире. Это был по всей вероятности безногий змей с ядовитым дыханием, который губил скот и людей и пожирал их. Его одолел Сомервиль Ларистонский, засунув в глотку чудовища горящий кусок торфа, пропитанного смолой. Это не только обезвредило дыхание змея, но и выжгло ему внутренности. Спиральные борозды на склоне Вормингтонского холма до сих пор хранят следы предсмертных корчей змея. Таким же образом Ассипатль победил Местера Стурворма. Подробности истории Линтонского Змея приводит Уильям Хендерсон в «Фольклоре Северных графств» (с.295-297).

[Мотивы: A2468.3; B11.2.1.1; B11.2.11.2]

RSS-материал