Итати
Итатисогласно японской мифологии, ласки или куницы, ставшие оборотнями по достижению преклонного возраста
Itachiaccording to Japanese belief, weasels or martens, have become shape-changers to reach old age
Итатисогласно японской мифологии, ласки или куницы, ставшие оборотнями по достижению преклонного возраста
Itachiaccording to Japanese belief, weasels or martens, have become shape-changers to reach old age
Итатисогласно японской мифологии, ласки или куницы, ставшие оборотнями по достижению преклонного возраста
Itachiнаписание латиницей названия Итати, японской ласки-оборотнянаписание латиницей названия Итати, японской ласки-оборотнянаписание латиницей названия Итати, японской ласки-оборотнянаписание латиницей названия Итати, японской ласки-оборотнянаписание латиницей названия Итати, японской ласки-оборотня
Tenвариант названия Итати, японская куница-оборотеньversion of Itachi name, the Japanese martenвариант названия Итати, японская куница-оборотеньversion of Itachi name, the Japanese martenвариант названия Итати, японская куница-оборотень
Тэнвариант названия Итати, японская куница-оборотеньвариант названия Итати, японская куница-оборотеньвариант названия Итати, японская куница-оборотеньвариант названия Итати, японская куница-оборотеньвариант названия Итати, японская куница-оборотень
いたちоригинальное японское написание названия Итати слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of the Itachi in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Итати слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of the Itachi in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Итати слоговой азбукой хираганой
оригинальное японское написание названия Итати, буквально "ласка"original japanese writing of the Itachi, literally "weasel"оригинальное японское написание названия Итати, буквально "ласка"original japanese writing of the Itachi, literally "weasel"оригинальное японское написание названия Итати, буквально "ласка"

Согласно японской мифологии, многие животные, подобно птицам и паукам, также становятся ёкаями, достигнув определенного возраста. Считается, что японские ласки, называемые итати, обладают особой магией, которая позволяет им морочить людей, а также перевоплощаться в другие формы. Эти животные считаются дурным предзнаменованием.

В старину полагали, что достигнув преклонного возраста, ласка превращается в тэн (куницу) или мудзину (барсука или тануки в зависимости от региона). Кроме того, имена итати и тэн, часто использовались как взаимозаменяемые. В результате, порой трудно понять, о каком конкретно животном идет речь в том или ином рассказе.

Итати — озорники и обманщики, но стараются избегать общения с людьми, если это возможно. В результате их не любят и не доверяют им больше, чем другим животным. Хотя они могут менять облик — чаще всего используют другие виды магии, обычно с плачевным для себя результатом. Говорят, что когда итати садится на задние лапки, то это завораживает — возможно гипнотизирует, — человека, и тот вынужден отдать им свою еду или выполнить еще какую-то задачу на пользу ласке. Итати, как говорят, особенно опасны в группе. Собравшись по ночам вместе они могут вызывать огонь, а взобравшись на плечи друг другу — создать огромный огненный столб, который перерастает в вихрь. Этого ёкая часто обвиняют в поджоге целых городов. Крики итати считаются плохим знаком. С тем, кто услышит тявканье стаи итати, обязательно случится серьезное несчастье. По этой причине, ласки не только сами являются опасными ёкаями, но и рассматриваются как предзнаменование еще большего зла. В центральной части Японии водится еще одна распространенная и весьма опасная разновидность итатикама-итати.

Часто говорят будто бы итати наиболее искусны в превращениях по сравнению с другими животными-оборотнями, и у них больше всего разнообразных обликов. Старая пословица о животных-ёкаях говорит: "кицунэ-хана-бакэ, тануки-хати-бакэ, тэн-ку-бакэ" — у лисы семь форм, у тануки — восемь, а у куницы — девять. Когда итати меняет облик, то как правило принимает вид юного монаха-послушника, одетого в слишком большую одежду. Эта форма, как правило, используется для добычи спиртного, которое ласки не варят. Кроме того, итати часто принимают облик других ёкаев, а самым любимым у них является о-нюдо — огромный лысый великан, который нагоняет страх на деревни, разрушая дома, пожирая скот и порой даже людей.

According to Japanese belief, many animals, like birds and spiders, also develop into yokai when they reach a certain age. Japanese weasels, known as itachi, are seen as disconcerting animals and bringers of ill omens for the particular brand of magic that yokai weasels perform. Like most animals-turned-yokai, they possess shape-shifting abilities in addition to a number of magical powers.

In the old days, weasels were believed to trasform into ten (martens) or mujina (badgers or tanuki, depending on the region) after reaching a very old age. Additionally, the names ten and itachi were often used interchangeably. As a result, there is often a lot of confusion over which animal is specifically being referred to in many stories.

Itachi are tricksters and pranksters, but generally shy away from interaction with humans when they can. As a result, they are more mistrusted and disliked than most animals. Though they can transform, they prefer to use other kinds of magic, usually with unfortunate results for their targets. When an itachi is seen standing on its hind legs, it is said to be bewitching a human — perhaps hypnotizing them into leaving food out, or performing some other task for the weasel’s benefit. Itachi are said to be particularly dangerous in groups. When they gather together at night, they have the power to summon fire, climbing up onto each other’s shoulders and creating huge columns of fire which erupt into whirlwinds. These are frequently blamed for starting conflagrations which can burn down entire towns. In central Japan, the kama-itachi is another common and dangerous form. Their calls are also considered to be ill omens, for after the yelping cries of a group of itachi is heard, misfortune and despair always follows. For this reason, they are seen not only as dangerous yokai themselves, but as harbingers of greater evil.

Itachi are often considered to be the most skilled shape-changing animals of all, possessing more alternative forms than any other shape-changer. An old phrase about animal yokai goes, "Kitsune nana-bake, tanuki hachi-bake, ten ku-bake" — foxes seven forms, tanuki eight forms, martens nine forms. When an itachi changes its shape, it usually adopts the form of a young priest boy dressed in clothes that are too big for him. This form is used chiefly to acquire alcohol, which the weasels cannot brew themselves. Itachi also frequently adopt the forms of other yokai in order to scare humans. One of their favorites is the ō-nyūdō a colossal, bald-headed giant who terrorizes villages, destroys houses, devours livestock and sometimes even eats people.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Процессия (незаконченная статья в процессе написания)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/itati
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

korg Re: Итати
korg's picture
Статус: оффлайн

Взял на себя ответственность по паспортизации всех статей. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )

Экстранаучная классификация

- статус — существа
- домен — животные
- тип — оборотни
- класс — перевертыши (звери-оборотни)
- семейство — хоморионы
- род — ласки-оборотни
- вид — ИТАТИ ЯПОНСКИЙ

Национальная классификация

- Ёкай, Хэнгэёкай

Физиология

- Человек, Куница, Ласка

Среда обитания

- Горы

Дополнительные способности-особенности

- Метаморфозы, Огнеметания, Хулиганство, Дурные предзнаменования, Чародейство/ насылание чар

Культурно-географическая

- Японская мифология и фольклор

8 June, 2017 - 16:25
HannaWood Re: Итати
Статус: оффлайн

Ну, я обычным ласкам подчиняюсь, как рабыня, не думаю, что с магическими будет что-то необычное

7 December, 2022 - 23:27

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
5 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демоническая кошка
Нэкомата — в японской мифологии, чудовищная кошка-людоед с раздвоенным хвостом
Хамагури-нёбо — в японском фольклоре двустворчатые моллюски, которые превращаются в человеческих женщин, чтобы выйти замуж за мужчин
Каэру-нёбо — в японском фольклоре лягушки, которые превратились в женщин, чтобы выйти замуж за человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Микэнэко — трехцветный японский кот, потенциально демонической наружности
Тимиморё — в японской и китайской мифологии демоны лесов и гор, пожирающие трупы
Якан — "полевой щит", одна из наиболее опасных разновидностей кицунэ японского фольклора
Дзинко — разновидность кицунэ мужского пола, считающаяся или превратившейся в мужчину лисицей или мужчиной, превратившимся в лиса
Кама-итати — в японском фольклоре особо опасная разновидность итати, "ласки с серпом", незримо перемещающиеся на вихревых ветрах
Сансэй — в японском фольклоре маленькие горные человекообразные духи с единственной вывернутой назад ногой
Тими — согласно китайской и японской демонологии, общий термин для чудовищ, которые живут в горах, лесах, болотах, камнях и других природных объектах
Морё — в китайском и японском фольклоре, общий термин для множества духов вод, живущих в необитаемых местах и питающихся человеческими трупами
Ямауба — согласно японской мифологии, страшные старухи-ведьмы гор и лесов, которые родились обычными людьми, но извратили свою натуру и превратились в чудовищ
Цути-гумо — согласно японской мифологии, пауки-землекопы, прожившие долгое время и превратившиеся в ёкай чудовищных размеров
Момондзии — в японском фольклоре ёкай в облике волосатого, звероподобного старика, которым становится долгоживущий нобусума, очень старая летучая мышь
Яма-дзидзи — согласно японской мифологии, ёкай в облике невысокого пожилого человека с одной ногой и одним глазом
Кани-бодзу — краб-оборотень из японских поверий, который любит загадывать загадки и поедать недогадливых монахов