Ignis Fatuus. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Ignis Fatuus

Блуждающий огонек

Этим латинским термином, буквально означающим «глупый огонь», традиционно именуется явление, в английском языке называющееся Will o' the wisp — «Уилл с пучком соломы» (факелом), — но имеющее и множество других названий и множество объяснений.

Миссис Райт в «Сельской речи и фольклоре» приводит длинный, но не исчерпывающий перечень: свеча мертвеца или покойника (См. Мертвецкая свеча), считавшаяся приметой смерти, и более общие: Билли-с-соломой (Западный Йоркшир), светильник Хобблди (Уорвикшир, Вустершир, Глостершир), светильник Хобби (Вустершир, Хертфордшир, Восточная Англия, Гемпшир, Уилтшир, запад Уэльса), Джек-со-светильником (См. Джек-Светильник), Дженни-горелый-хвост (Нортгемптоншир, Оксфордшир), Дженни-с-лампой (Нортумберленд, Северный Йоркшир), Джоан-на-вате (Сомерсет, Корнуолл), Кит-в-подсвечнике (Гемпшир) (См. Кит с подсвечником), Китти-подсвечник (Уилтшир), Китти-с-соломой (Нортумберленд), Ламповик (Восточная Англия), Пег-с-лампой (Ланкашир), Пинкет (Вустершир). К этим именам можно добавить Брата Шустрика, Джил Горелый Хвост, Хинки-панка, Спанки, Пака или Поука и Робина Славного Малого, которые также нередко забавлялись шутками в духе блуждающего огонька.

Различные легенды объясняют происхождение ignis fatuus. Иногда он считается проказливым боггартом, и там, где его называют «светильником Хобблди», это, вероятно, так и есть; иногда происхождение его — от призраков: это душа, не упокоенная по какой-то причине. К примеру, человек, который передвигал межевые столбы своих соседей, после смерти был осужден ходить по округе с неверно мерцающим светочем. В Шропшире кузнец Уилл, получив от св. Петра вторую жизнь, прожил ее так скверно, что был изгнан и из рая, и из ада. Самое большее, что дьявол мог сделать для него — это вручить ему уголек из преисподней, чтобы тот погрелся, и с этим огоньком он блуждает теперь по болотам, завлекая несчастливых путников на погибель. В других версиях этой истории кузнец хитростью заманивает дьявола в железный кошель, который так охаживает своим молотом, что тот прогоняет его из ада; но в этой версии кузнец хитростью пробирается в рай. В линкольнширских фенах Уилл-из-коровника — это богл, от которого не жди ничего, кроме дурного.

[Мотивы: F369.7; F402.1.1; F491; F491.1]

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 3 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.