Микоси-нюдо
Микоси-нюдосогласно японской мифологии, ужасный ёкай в облике странствующего монаха с длинной шеей, нападающий на путников
Mikoshi-nyūdōaccording to Japanese belief, dangerous yokai looking like a monk with abnormally long neck, which attacks the travelers
Микоси-нюдосогласно японской мифологии, ужасный ёкай в облике странствующего монаха с длинной шеей, нападающий на путников
Mikoshi-nyūdōaccording to Japanese belief, dangerous yokai looking like a monk with abnormally long neck, which attacks the travelers
Микоси-нюдосогласно японской мифологии, ужасный ёкай в облике странствующего монаха с длинной шеей, нападающий на путников
Mikoshi-nyūdōнаписание латиницей названия Микоси-нюдо, опасного японского ёкая в облике странствующего монаха с ненормально длинной шеейнаписание латиницей названия Микоси-нюдо, опасного японского ёкая в облике странствующего монаха с ненормально длинной шеейнаписание латиницей названия Микоси-нюдо, опасного японского ёкая в облике странствующего монаха с ненормально длинной шеейнаписание латиницей названия Микоси-нюдо, опасного японского ёкая в облике странствующего монаха с ненормально длинной шеейнаписание латиницей названия Микоси-нюдо, опасного японского ёкая в облике странствующего монаха с ненормально длинной шеей
みこしにゅうどうоригинальное японское написание названия Микоси-нюдо слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of the Mikoshi-nyūdō in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Микоси-нюдо слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of the Mikoshi-nyūdō in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Микоси-нюдо слоговой азбукой хираганой
見越入道оригинальное японское написание названия Микоси-нюдо, буквально "предвидящий монах"original japanese writing of the Mikoshi-nyūdō, literally "anticipating priest"оригинальное японское написание названия Микоси-нюдо, буквально "предвидящий монах"original japanese writing of the Mikoshi-nyūdō, literally "anticipating priest"оригинальное японское написание названия Микоси-нюдо, буквально "предвидящий монах"

Согласно японской мифологии, Микоси-нюдо — ужасный ёкай, что показывается одиноким путникам поздно ночью на пустынных дорогах, перекрестках и мостах. Он кажется безвредным странствующим монахом, однако способен мгновенно вырастать на огромную высоту. Тогда у него появляются острые когти и шерсть, как у зверя.

Как только человек поднимет глаза и взглянет на микоси-нюдо, тот стремительно вырастает — настолько высоко, насколько можно разглядеть. Часто это происходит так быстро, что путник от неожиданности падает на спину; тогда микоси-нюдо делает выпад и вцепляется зубами ему в горло.

Те, кому не повезло встретиться с этим жестоким ёкаем, как правило не остаются в живых, чтобы рассказать об этом. Впрочем, многое зависит от того, как человек поведет себя. Если он попытается не обращать внимания на микоси-нюдо, разгневанный великан пронзит его бамбуковым копьем. Та же участь будет ожидать и того, кто повернется и попытается убежать. Люди, посмотревшие на микоси-нюдо, цепенеют от страха и умирают на месте, подавленные его присутствием.

Единственный способ спастись: предвидеть микоси-нюдо (что отражено в его названии — буквально, "предвидящий монах", но также здесь присутствует игра слов: слово "микоси" означает как "предвидеть", так и "заглядывать через, поверх чего-то»). Встретившись с ним лицом к лицу, нужно посмотреть ему прямо в глаза, не показывая страха, а затем оглядеть не снизу вверх, а сверху вниз — от головы к ногам. Если все было сделано правильно, то сила ёкая, позволяющая ему вырастать, истощится. Если затем сказать: «Ты проиграл! Я предвидел твою хитрость!», говорят, это заставит великана в гневе испариться, и путешественник сможет спокойно продолжать путь.

Микоси-нюдо — популярный облик у некоторых животных-оборотней. В частности, итати и тануки превращаются в настоящих гигантов, чтобы охотиться на людей.

Кицунэ и мудзина, как известно, тоже порой принимают эту форму, хотя и значительно реже. Когда микоси-нюдо является именно магией другого ёкая, в руках у него часто есть ведро, фонарь или какая-то иная вещь. Именно там спрятано тело оборотня, и если эту вещь отобрать, то чары развеются, иллюзия исчезнет, а ёкай сдастся на милость победителя.

According to Japanese belief, Mikoshi nyūdō are fearsome yokai who appear to lone travelers on empty streets, intersections, or bridges, late at night. They appear to be harmless traveling priests or monks, no taller than an ordinary person, but in an instant they can become abnormally tall, with long claws and hair like a wild beast.

As soon as a person raises his eyes to look upon a mikoshi nyūdō, the giant grows to an immense height — as tall whoever looks at him is able to raise his eyes, and just as fast. Often, this causes the person looks up so high and fast that they lose their balance and fall over backwards; then the mikoshi nyūdō lunges forward and bites their throat out with its teeth.

Those who are unfortunate enough to meet this cruel yokai usually do not live to tell about it, although a lot depends on the person’s reaction. If they try to ignore and walk past the mikoshi nyūdō, the angry giant will pierce or crush them with bamboo spears and branches. The same fate is met by those who turn and try to run away. People stare at the mikoshi nyūdō frozen in fear will drop dead on the spot, overcome by its presence.

The only possible escape is to anticipate the mikoshi nyūdō (thus its name — literally "anticipating priest"), meeting it face-to-face, eye-to-eye, showing no fear. Then, look from its head down to its feet, rather than starting at the feet and looking up. If this is done properly, the giant’s power to grow will be sapped. Telling the giant, "You lost! I anticipated your trick!" is said to cause it to vanish in anger, leaving the traveler to pass safely along.

Mikoshi nyūdō is a popular form of some shape-shifting animals. In particular, itachi and tanuki transform into these giants in order to hunt humans. Kitsune and mujina are known to occasionally take this form as well, though much less often. When a mikoshi nyūdō is result of a transformation, it is often seen carrying a bucket, a lantern, or some other tool. This tool is where the shape-shifter’s body is stored, and if one can snatch it away from the giant before it attacks, the spell will end and the yokai will be at its captor’s mercy.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Wikipedia (en)
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Процессия (незаконченная статья в процессе написания)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/mikosi-njudo
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
12 + 3 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Ао-бодзу — согласно японской мифологии, причудливый большой синекожий и одноглазый монах, обладающий сильной магией
Ямауба — согласно японской мифологии, страшные старухи-ведьмы гор и лесов, которые родились обычными людьми, но извратили свою натуру и превратились в чудовищ
Момондзии — в японском фольклоре ёкай в облике волосатого, звероподобного старика, которым становится долгоживущий нобусума, очень старая летучая мышь
Уми-бодзу — согласно японскому фольклору, таинственный морской ёкай неимоверных размеров
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Они — в японской мифологии агрессивные великаны устрашающего вида
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демоническая кошка
Нэкомата — в японской мифологии, чудовищная кошка-людоед с раздвоенным хвостом
Каси — японский кошкообразный демон, ворующий мертвецов
Доро-та-бо — в японской мифологии, дух заброшенного рисового поля, выглядящий как грязная фигура одноглазого старика с трехпалыми руками
Санмэ-Ядзура — японское легендарное чудовище с восемью головами и тремя глазами, ёкай из префектуры Коти
Тимиморё — в японской и китайской мифологии демоны лесов и гор, пожирающие трупы
Якан — "полевой щит", одна из наиболее опасных разновидностей кицунэ японского фольклора
Итати — согласно японской мифологии, ласки или куницы, ставшие оборотнями по достижению преклонного возраста
Обариён — согласно фольклора японской префектуры Ниигата, чудовище размером с ребенка, что любит кататься на спине у людей
Намахагэ — страшные, похожие на демонов, ёкаи, живущие в горах вдоль северного побережья Японского Моря
Нурарихён — согласно японской мифологии, таинственный и могущественный ёкай, выглядящий как добродушный старичок с большой головой
Оуни — согласно японской мифологии, горный ёкай, выглядящий как уродливая старуха весьма злобного вида, с ног до головы покрытая длинными чёрными волосами
Уми-дзато — согласно японскому фольклору, огромный загадочный ёкай, который выглядит как слепой артист, что бредёт по поверхности воды и длинной тростью нащупывает путь среди волн