Садзаэ-они
Садзаэ-онисогласно японскому фольклору, чудовищная улитка, принимающие облик прекрасной женщины, чтобы заманить в ловушку моряков
Sazae oniaccording to Japanese folklore, are monstrous turban snails which taking the form of beautiful women in order to lure seamen into trouble
Садзаэ-онисогласно японскому фольклору, чудовищная улитка, принимающие облик прекрасной женщины, чтобы заманить в ловушку моряков
Sazae oniaccording to Japanese folklore, are monstrous turban snails which taking the form of beautiful women in order to lure seamen into trouble
Садзаэ-онисогласно японскому фольклору, чудовищная улитка, принимающие облик прекрасной женщины, чтобы заманить в ловушку моряков
Sazae oniнаписание латиницей названия Садзаэ-они, японской улитки-оборотнянаписание латиницей названия Садзаэ-они, японской улитки-оборотнянаписание латиницей названия Садзаэ-они, японской улитки-оборотнянаписание латиницей названия Садзаэ-они, японской улитки-оборотнянаписание латиницей названия Садзаэ-они, японской улитки-оборотня
さざえおにяпонское написание названия Садзаэ-они слоговой азбукой канойoriginal japanese writing of Sazae oni in hiragana syllabaryяпонское написание названия Садзаэ-они слоговой азбукой канойoriginal japanese writing of Sazae oni in hiragana syllabaryяпонское написание названия Садзаэ-они слоговой азбукой каной
栄螺鬼оригинальное японское написание названия Садзаэ-они, буквально "демоническая улитка-тюрбан"original japanese writing of Sazae oni, literally "turban snail demon"оригинальное японское написание названия Садзаэ-они, буквально "демоническая улитка-тюрбан"original japanese writing of Sazae oni, literally "turban snail demon"оригинальное японское написание названия Садзаэ-они, буквально "демоническая улитка-тюрбан"

Согласно японскому фольклору, Садзаэ-они — это чудовищная улитка-тюрбан, которую можно увидеть в море. Она появляется в лунные ночи, танцуя на поверхности воды, как экзотическая танцовщица или дракон.

Эти чудовищные смертоносные существа в полной мере заслуживают прозвище «демон». Садзаэ-они могущественные оборотни, часто принимающие облик прекрасной женщины, чтобы заманить в ловушку моряков. В море они притворяются утопающими и взывают о помощи только для того, чтобы вызвать вожделение у спасителей, взявших ёкая на борт. В историях, распространенных на полуострове Босо, садзаэ-они часто выдают себя за странствующих одиноких женщин, останавливаясь в гостиницах на ночь и поедая хозяев.

Садзаэ-они может возникнуть по нескольким причинам. Согласно старинным поверьям, животное, прожившее достаточно долго, получает способности к оборотничеству. Считалось, что когда улитка-тюрбан доживает до 30 лет, то становится ёкаем с полным набором магических способностей. Другая причина появления садзаэ-они — когда молодую распутницу бросают в море. Такая женщина превратится в морскую улитку и если доживет до положенного срока, то станет садзаэ-они.

На полуострове Кии есть легенда о пиратах, которые однажды ночью заметили тонущую женщину. Они спасли ее, но отнюдь не по душевной доброте — у них были свои, и довольно гнусные, причины. В ту же ночь каждый пират вошел к женщине. К несчастью для них, спасенная оказалась садзаэ-они, изменившей облик, которая позже зашла к каждому из них и откусила яички. К утру она собрала все мошонки и потребовала деньги за их возвращение. Отчаявшимся пиратам пришлось отдать все свое неправедно добытое золото в обмен на свои «золотые шарики», как их называют в Японии.

According to Japanese folklore, sazae oni are monstrous turban snails which haunt the seas. They appear on moonlit nights, dancing on the water’s surface like exotic dancers or dragons.

Sazae oni are monstrous and deadly creatures, fully deserving the "demon" moniker. They are powerful shape-changers, often taking the form of beautiful women in order to lure seamen into trouble. At sea, they pretend to be drowning victims and cry out to be rescued, only to turn on their would-be saviors once brought aboard. According to legends from Bōsō Peninsula, encountered on land, sazae oni often travel disguised as lone, wandering women who stop at inns and eat the innkeepers during the night.

Sazae oni can be born a few different ways. According to ancient lore, when animals reach a certain age, they gain the ability to transform. It was thought that when a turban snail reaches 30 years old, it would turn into a yokai with all kinds of magical powers. Another way that sazae oni come to be is when a lustful young woman is thrown into the sea. Such a woman would transform into a sea snail, and if she happens to live a very long time she will transform into a sazae oni as well.

On the Kii penninsula, legend tells of a band of pirates who spotted a woman drowning in the water one night. They rescued her, though not out of the goodness in their hearts; they had more nefarious reasons to wanting a woman aboard their ship. That night every pirate on the ship had their way with her. Unfortunately for the pirates, the woman was actually a shape-changed sazae oni, and during the night, she visited each pirate on the boat one by one and bit off their testicles. At the end of the night she had all of their testicles, and demanded treasure for their return. The desperate pirates traded away all of their ill-gotten gold to the sazae oni to buy back their "golden balls", as they are called in Japanese.

Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Wikipedia (ru): Садзаэ-они
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Штучка (минимум инфы, как правило из одного источника, по существу просто попавшемуся под руку, с большой вероятностью, что больше о нем не найти)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/sadzae-oni
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 5 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Хонэнгамэ — согласно японскому фольклору, ёкай-прорицатель в облике волшебной черепахи с женской головой
Уми-бодзу — согласно японскому фольклору, таинственный морской ёкай неимоверных размеров
Хамагури-нёбо — в японском фольклоре двустворчатые моллюски, которые превращаются в человеческих женщин, чтобы выйти замуж за мужчин
Каэру-нёбо — в японском фольклоре лягушки, которые превратились в женщин, чтобы выйти замуж за человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демоническая кошка
Нэкомата — в японской мифологии, чудовищная кошка-людоед с раздвоенным хвостом
Юки-онна — в японской мифологии призрачный дух гор, прекрасная белая дева, замораживающая людей
Хонэ-онна — в японской мифологии призрак влюбленной женщины, высасывающий жизненные силы из своего любовника
Якан — "полевой щит", одна из наиболее опасных разновидностей кицунэ японского фольклора
Дзинко — разновидность кицунэ мужского пола, считающаяся или превратившейся в мужчину лисицей или мужчиной, превратившимся в лиса
Оитэкэ-бори — в японском фольклоре локальный призрак из местечка Хондзё в токийском районе Сумида, живущий в канале и преследующий рыбаков, которые подходят слишком близко к его жилищу
Нурэ-онна — в японской мифологии женщина-змея, живущая в водоемах, которая подманивая мужчин своей женской половиной, нападает на них и съедает
Ганги-кодзо — согласно японскому фольклору, волосатые обезьяноподобные водные духи, обитающие в реках, близкие родичи капп
Итати — согласно японской мифологии, ласки или куницы, ставшие оборотнями по достижению преклонного возраста
Касямбо — согласно поверий японской префектуры Вакаяма, каппы, которые каждый год перебираются осенью в горы
Кава-акаго — согласно японскому фольклору, родичи каппы, ёкаи-обманщики, которые выглядят как маленькие дети с красной кожей
Уси-они — в японской мифологии разновидность водных демонов-химер с бычьей головой и паучьими лапами
Убага-би — согласно японскому фольклору, разновидность хи-но тама, ёкай в виде охваченной пламенем головы старой карги