Pouk-ledden. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Pouk-ledden

The Midland equivalent of pixy-led. It will be remembered that among the mischievous tricks of Shakespeare's Puck is to

Mislead night-wanderers, laughing at their harm.

In medieval times, 'Pouk' was a name for the Devil. Langland speaks of Pouk's Pinfold, meaning Hell. By the 16th century, however, Pouk had become a harmless trickster, and only the Puritans bore him a grudge.

[Motif: F402.1.1]

"Пук завел"

Так в Срединных графствах говорят вместо «пикси завели». Следует вспомнить, что среди прочих проделок шекспировского Пака, фея упоминает:

   ...ты морочишь

Ночного путника и вслед хохочешь.

Перевод Н.М.Сатина

В Средние века словом «поук» называли дьявола. Лэнглэнд под «Пуковым загоном» имеет в виду преисподнюю. Однако, к XVI веку Пук превратился в безобидного проказника, и лишь пуритане по-прежнему враждовали с ним.

[Мотив: F402.1.1]

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
5 + 8 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.