Jamieson in his Scottish Dictionary mentions Fane as the Ayrshire name for a fairy, and it is also listed by Lewis Spence in The British Fairy Tradition. In Grant's Scottish National Dictionary, however, it is traced to J.Train's Poetical Reveries (1806), and it is suggested that it was possibly coined by Train as a Scottish version of the English fay. The lines quoted are:
Добрый дух, предупреждающий о бурях, иногда голосом, иногда – появлением смутных очертаний человека, который говорит с людьми и предостерегает их, а иногда – рогом, звучавшим, должно быть, похоже на швейцарский альпенхорн. Джилл упоминает Дуйнне-Ойе во «Второй мэнской тетради» (с.246), а в «Мэнской тетради» (с.241-244) приводит длинный перечень различных предупреждений, не называя Дуйнне-Ойе по имени. Забавная сказка о Дуйнне-Ойе, который очень любил играть на своем роге, рассказана в «Волшебных сказках с острова Мэн» Доры Брум. Хоулаа практически неотличим от Дуйнне-Ойе, за исключением того, что первый никогда не говорит, а только воет перед бурей.
Это имя приводится в «Словаре мэнского диалекта» Мура как имя духа, который завывает перед штормами. На самом деле это — вой, который издает Дуйнне-Ойе.
Относятся к самым безобразным из эльфов острова Мэн. Они более-менее подробно описаны в «Мэнских разностях» У.Харрисона. В Холлантайд (День всех Святых, 11 ноября) они переезжали на новые квартиры, и в эту ночь люди не выходили из домов, чтобы не встретиться с ними. Их можно было умилостивить подношением плодов.
Одно из множества имен Уилла-со-свечкой. Оно встречается на окраинах Сомерсета и Девона. По внешности это что-то похожее на горского Дираха, потому что члены Далвертонского женского института описывали его Рут Тонг как «одноногое, светится и заводит тебя в трясину».
Робин-в-Ермолке из Сполдингтон-Холла был домашним духом подлинно хобгоблинской природы. Он помогал обмолачивать зерно и трудился по дому, но когда на него нападало проказливое настроение, он примешивал солому обратно к пшенице, переворачивал подойник или гасил огонь в очаге. Николсон в «Сельской речи Восточного Йоркшира» пишет, что история о боггарте «Ага, Джордж, переезжаем» рассказывалась о нем, но в описании, процитированном миссис Гатч в «Сельском фольклоре» (T.VI), молитвами трех священников он был изгнан на определенное количество лет в колодец, который до сих пор называют «Колодцем Робина-в-Ермолке».
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
преимущественно североамериканский образ огромных птиц, управляющих погодой, порождающих громы и молнии
Сейчас с нами на сайте 0 users и 629 гостей.
Приветствуем новых пользователей: aruzub, Ырмор, Antips, Aidarova, Min_laolao.
Рекорд посещаемости был зафиксирован незримым летописцем бестиария в 23:04 11 сентября 2021 и составил 8942 человек (и представителей иных видов).
Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Любая перепечатка допускается только со ссылкой на https://bestiary.us.
Коммерческое использование материалов с сайта без непосредственного разрешения правообладателей запрещено.
По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу kot@bestiary.us