One of the fairy types most easily described and most recognizable. His territory extends over the Lowlands of Scotland and up into the Highlands and Islands, all over the north and east of England and into the Midlands. With a natural linguistic variation he becomes the Bwca of Wales, the Highland Bodach and the Manx Fenodoree. In the West Country, Pixies or Pisgies occasionally perform the offices of a brownie and show some of the same characteristics, though they are essentially different. In various parts of the country, friendly Lobs and Hobs behave much like brownies.
The Border brownies are the most characteristic. They are generally described as small men, about three feet in height, very raggedly dressed in brown clothes, with brown faces and shaggy heads, who come out at night and do the work that has been left undone by the servants. They make themselves responsible for the farm or house in which they live; reap, mow, thresh, herd the sheep, prevent the hens from laying away, run errands and give good counsel at need. A brownie will often become personally attached to one member of the family. In return he has a right to a bowl of cream or best milk and to a specially good bannock or cake. William Henderson in Folk-Lore of the Northern Counties (p.248) describes a brownie's portion:
He is allowed his little treats, however, and the chief of these are knuckled cakes made of meal warm from the mill, toasted over the embers and spread with honey. The housewife will prepare these, and lay them carefully where he may find them by chance. When a titbit is given to a child, parents will still say to him, 'There's a piece wad please a Brownie.'
The Cornish guardian of the bees. When the bees swarm, the housewife beats a can and calls 'Browney! Browney!' and the browney is supposed to come invisibly to round up the swarm. It is possible, however, that 'Browney' is the name of the bees themselves, like 'Burnie, Burnie Bee' in the Scots folk rhyme.
Броуни
Корнуолльский страж пчел. Когда пчелы роятся, хозяйка стучит в кастрюлю и зовет «Броуни! Броуни!», чтобы невидимый броуни собрал пчел в рой. Возможно, впрочем, что «Броуни» — название самих пчел, как «Burnie, Burnie Bee» в одном шотландском стишке.
Llamhigyn Y Dwr [thlamheegin er doorr], or The Water-Leaper
The Water-Leaper was the villain of Welsh fishermen's tales, a kind of water-demon which broke the fishermen's lines, devoured sheep which fell into the rivers, and was in the habit of giving a fearful shriek which startled and unnerved the fisherman so that he could be dragged down into the water to share the fate of the sheep. Rhys, from a second-hand account of it given him by William Jones of Llangollen, learned that this monster was like a gigantic toad with wings and a tail instead of legs.
[Motif: F420.5.2]
Ламхигин-и-дур, или Водопрыг
Водопрыгом звали злодея из сказок валлийских рыбаков. Это был водяной демон, который обрывал лини, пожирал упавших в воду овец и имел привычку издавать ужасный вопль, от которого рыбаки столбенели и теряли соображение, после чего он затаскивал их в воду и делал то же, что и с овцами. Рис из описания, которое пересказал ему Уильям Джонс из Лланголлена, узнал, что это чудовище было гигантской лягушкой с крыльями и хвостом вместо ног.
A gigantic water-bird, which inhabits the lochs of Argyllshire. It has a loud harsh voice and webbed feet and gobbles up sheep and cattle. J.F.Campbell thinks the Boobrie is one form taken by the water-horse, but he gives no reason for thinking so. He gives an eyewitness account in Popular Tales of the West Highlands (Vol.IV, p.308) from a man who claimed to have seen it. He waded up to his shoulders in the waters of a loch in February to get a shot at it, but had only come within eighty-five yards when the creature dived. It looked like a gigantic Northern Diver, but was black all over. Its neck was two feet eleven inches long, its bill about seventeen inches long and hooked like an eagle's. Its legs were very short, the feet webbed and armed with tremendous claws, its footprints were found in the mud to the north of the loch, its voice was like the roar of an angry bull, and it lived on calves, sheep, lambs and others.
Слово из длинного списка сверхъестественных ужасов Реджинальда Скота. Значение его не выяснено, но оно не ушло вместе с XVI веком, потому что в Суррее до сих пор есть Буллбеггар-Лэйн, на которой некогда стоял сарай, в котором обитал быкодав, а поверья о быкодаве, водившемся на Крич-Хилле возле Брютона в Сомерсете Рут Тонг записывала с устного рассказа в 1906-ом и опубликовала в «Сельском фольклоре» (Т.VIII, с.121-122).
Как и Бык-ревун из Бэгбери, Большой Великан из Хенллиса, чья история рассказывается в Athenaeum, вышедшем в 1847 году, — призрак покойника, превратившегося в демона, как это случилось с Гламом в исландской саге «Греттир Сильный». Эта история также иллюстрирует, как традиционно отваживали призрака или черта.
Пример привидения, которое переняло характер и функции буки или даже черта. Историю его рассказали Бёрн и Джексон в «Шропширском фольклоре» (с.108-111).
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
призрак Красного болота под Мозырем Гомельской области Беларуси, девочка с глазами цвета мутной воды, которая предлагает заблудившемуся страннику горсть волчьих ягод
Рекорд посещаемости был зафиксирован незримым летописцем бестиария в 23:04 11 сентября 2021 и составил 8942 человек (и представителей иных видов).
Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Любая перепечатка допускается только со ссылкой на https://bestiary.us.
Коммерческое использование материалов с сайта без непосредственного разрешения правообладателей запрещено.
По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу kot@bestiary.us