Блог пользователя KOT

Four-leafed clover. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Four-leafed clover

Четырехлистный клевер

Четырехлистный клевер считается средством защиты от эльфов. Обычно он применяется для рассеивания чар, наведенных эльфами или волшебниками. Эльфийская мазь, позволяющая смертным видеть насквозь зачарованную внешность эльфов, по слухам, приготовлялась на основе четырехлистного клевера. Существуют различные истории о чарах, которые прозревал тот, кто, сам того не зная, в стоге сена или в охапке травы нес побег клевера с четырьмя листиками. Пример приводит Хант в «Народных повестях Запада Англии» (с.107-109).

Bran and Sceolan. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Bran and Sceolan [bran, shkeolawn]

Бран и Шкьолан

Бран и Шкьолан были любимыми собаками Финна Мак Кумала. Они были так умны и учены, что умом казались равными людям, да так оно и было. Согласно ирландской легенде, вот как они появились на свет.

Однажды мать Финна Муйрне приехала к нему в Алмуин (Аллен)*, его ставку, где жили Финн и его Фианна, и с ней вместе приехала к нему сестра Финна Туирен. И Иоллан Эахтах, ульстерец, один из вождей Фианны в Уладе, случился тогда там же, и он попросил у Финна руки Туирен; и Финн согласился, но сказал, что если Туирен хоть раз пожалеет о заключенном договоре, Иоллан обязан разрешить ей вернуться; и Финн велел Иоллану поручиться в этом; и Иоллан поручился Кайльте* и Голлу, и Лугайду Ламе*; и взял Туирен за себя.

Cu Sith. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Cu Sith [coo-shee]

Ку-Ши

Этот волшебный пес Горной Шотландии отличался от других кельтских волшебных собак темно-зеленой мастью. Его описывает Дж.Г.Кэмпбелл в «Суевериях горной и островной Шотландии» (с.30-32). Ростом он был с двухгодовалого теленка, и был он косматый, с длинным хвостом, свернутым в кольцо на спине или заплетенным в плоскую косицу. Лапы у него были огромные, шириной в ногу человека; его гигантские следы находили в грязи или в снегу, но проходил он беззвучно, двигаясь строго по прямой линии. Охотясь, он не лаял все время, но издавал три мощных лая, которые слышали люди даже на кораблях далеко в море.

Captives of Fairyland. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Captives of Fairyland

Пленники Волшебной Страны

С самых ранних времен бытовали поверья о смертных, унесенных в Волшебную Страну, или вошедших в волшебный холм и согласившихся отведать эльфийской пищи или питья и таким образом приобщившихся к эльфийской природе.

Time in Fairyland. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Time in Fairyland

Время в Волшебной Стране

Эльфознатцы былых времен обладали живым чувством относительности времени, происходившим, быть может, из опыта грез или транса, когда видение, длящееся несколько лет, можно пережить за время между падением с кровати и приземлением на пол.

Fairy dogs. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Manannan son of Lir. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

RSS-материал