Эльфийский словарь

Danes. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Danes

There is a certain amount of confusion in Somerset between the Danes, whose incursions are still remembered, and the fairies. The name 'Danes' may be connected, in this Celtic pocket of England, with the Daoine Sidhe, the children of Dana. The Leicestershire Dane Hills may have the same origin. Ruth Tongue in County Folk-Lore (Vol.VIII, p.111) quotes an informant at Ashridge in 1907 who was convinced that the traditional buried treasure on Dolbury Camp was put there by the Fairies, not by the Danes.

There be a bit of verse as do go

If Dolbury digged were

Of gold should be the share,

but nobody hasn't found the treasure yet. And for why? Well, to start up with it don't belong to they, and so they won't never meet up with it. 'Twill go on sinking down below never mind how deep they do dig. I tell 'ee 'tis the gold of they Redshanks as used to be seed on Dolbury top. To be sure there's clever, book-read gentlemen as tell as they was Danes, and another say 'twere all on account of their bare legs being red with the wind, but don't mind they.

My granny she did tell they was fairies, ah, and all dressed in red, and if so the treasure med be theirs. If they was Danes how do 'ee explain all they little clay pipes as 'ee can find on Dolbury Camp. They did call 'em 'fairy pipes', old miners did. An' if there be fairy pipes then there was fairies, and nobody need doubt they was the Redshanks.

Heroic Fairies. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Heroic Fairies

Героические эльфы, волшебные герои

Эльфийские рыцари и дамы средневековых романов и встречающиеся в кельтских легендах имеют человеческий или выше человеческого рост и обладают неземной красотой. Дама Триамур, одарившая своей благосклонностью сэра Лаунфаля и эльфийка, которую Дикий Эдрик похитил из круга ее танцующих сестер — примеры таких фей; Молодец Тэмлейн, хотя сам и превращенный смертный, всем напоминает рыцаря-эльфа, хотя его отношения со своей избранницей были продиктованы его сверхзадачей.

Самым характерным образцом этого типа служат ирландские Дине Ши, умалившиеся боги, и рыцари Фингала, всю свою жизнь посвящавшие охоте, битвам, торжественным выездам, а равно танцам и музыке, которые были в почете у всех эльфов.

Four-leafed clover. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Four-leafed clover

Четырехлистный клевер

Четырехлистный клевер считается средством защиты от эльфов. Обычно он применяется для рассеивания чар, наведенных эльфами или волшебниками. Эльфийская мазь, позволяющая смертным видеть насквозь зачарованную внешность эльфов, по слухам, приготовлялась на основе четырехлистного клевера. Существуют различные истории о чарах, которые прозревал тот, кто, сам того не зная, в стоге сена или в охапке травы нес побег клевера с четырьмя листиками. Пример приводит Хант в «Народных повестях Запада Англии» (с.107-109).

Bran and Sceolan. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Bran and Sceolan [bran, shkeolawn]

Бран и Шкьолан

Бран и Шкьолан были любимыми собаками Финна Мак Кумала. Они были так умны и учены, что умом казались равными людям, да так оно и было. Согласно ирландской легенде, вот как они появились на свет.

Однажды мать Финна Муйрне приехала к нему в Алмуин (Аллен)*, его ставку, где жили Финн и его Фианна, и с ней вместе приехала к нему сестра Финна Туирен. И Иоллан Эахтах, ульстерец, один из вождей Фианны в Уладе, случился тогда там же, и он попросил у Финна руки Туирен; и Финн согласился, но сказал, что если Туирен хоть раз пожалеет о заключенном договоре, Иоллан обязан разрешить ей вернуться; и Финн велел Иоллану поручиться в этом; и Иоллан поручился Кайльте* и Голлу, и Лугайду Ламе*; и взял Туирен за себя.

Cu Sith. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Cu Sith [coo-shee]

Ку-Ши

Этот волшебный пес Горной Шотландии отличался от других кельтских волшебных собак темно-зеленой мастью. Его описывает Дж.Г.Кэмпбелл в «Суевериях горной и островной Шотландии» (с.30-32). Ростом он был с двухгодовалого теленка, и был он косматый, с длинным хвостом, свернутым в кольцо на спине или заплетенным в плоскую косицу. Лапы у него были огромные, шириной в ногу человека; его гигантские следы находили в грязи или в снегу, но проходил он беззвучно, двигаясь строго по прямой линии. Охотясь, он не лаял все время, но издавал три мощных лая, которые слышали люди даже на кораблях далеко в море.

Captives of Fairyland. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Captives of Fairyland

Пленники Волшебной Страны

С самых ранних времен бытовали поверья о смертных, унесенных в Волшебную Страну, или вошедших в волшебный холм и согласившихся отведать эльфийской пищи или питья и таким образом приобщившихся к эльфийской природе.

Time in Fairyland. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Time in Fairyland

Время в Волшебной Стране

Эльфознатцы былых времен обладали живым чувством относительности времени, происходившим, быть может, из опыта грез или транса, когда видение, длящееся несколько лет, можно пережить за время между падением с кровати и приземлением на пол.

Fairy dogs. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс