This creature, whose name is variously spelt, is the Shetland Kelpie. It appears like a beautiful little grey horse, about the size of a Shetland pony, bridled and saddled. It is less malicious than the Kelpie and much less dangerous than the Each Uisge, but it has two mischievous tricks. Its peculiarity is that it is much attracted by water-mills, and if the mill was running at night it would seize the wheel and stop it. It could be driven off by thrusting a burning brand or a long steel knife through the vent-hole of the mill. Its other trick was to loiter along the mill-stream and allure pedestrians to mount it. It would then dash away into the sea and give its rider a severe and even dangerous ducking; but it did not, like Each Uisge, tear its victim to pieces, it merely rose through the water and vanished in a blue flame.
Before mounting a stray horse it was wise to look well at its tail. The Noggle looked like an ordinary horse, but it had a tail like a half-wheel, curled up over its back.
Some people called the Noggle a Shoopiltee, but it seems to have shared this name with the merpeople (see Mermaids; Mermen).
Anecdotes and descriptions of the Noggle have been brought together from various sources by A.C.Black in County Folk-Lore (Vol.III, p.189-193).
So named because of the seaweed which covers it. It is one form of the Noggle of Orkney and Shetland; but in its horse form it is not sleek, but covered with rough hair and seaweed. In its human form it is an old man.
[Motif: B184.1.3]
Космач, Танги
Прозван так из-за водорослей, покрывающих все его тело. Это одно из обличий оркнейского и шетландского ноггля; но в облике коня он не гладкий и лоснящийся, а покрыт жесткой щетиной и водорослями. В облике человека он выглядит как старик.
Sometimes it bore the form of a man, sometimes of a man with only one leg; at other times it appeared like a greyhound or beast prowling about; and sometimes it was heard uttering frightful shrieks and outcries which made the workmen leave their bothies in horror. It was only during the night it was seen or heard.
It was not only horrible to see and hear, it seemed to be hunting for blood to appease it.
It ceased when a man was found dead at the roadside, pierced with two wounds, one on his side and one on his leg, with a hand pressed on each wound. It was considered impossible that these wounds could have been inflicted by human agency.
The distinction between demon spirits and demonic ghosts is hard to draw, and people might well have accounted for Biasd Bheulach as the ravening ghost of a murdered man, hungry for revenge.
These had a dual use. In the first place they were used by mortals as a protection against fairies and other evil spirits. The church bells, the gargoyles and the weathercock — the symbol of sunrise and day — were popularly supposed to be the three defences against the Devil. The fairies were also repelled by the sound of church bells. Jabez Allies's anecdote of the fairy who was heard lamenting
Bendith y Mamau [bendith er mamigh], or The Mother's Blessing
Бендит-и-Мамай, или «Матушкино благословение»
Название эльфов в Гламорганшире. Они похищают детей, совершают конные выезды и навещают людские дома. Для них оставляли бочонки с молоком. Бендит-и-Мамай описываются как низкорослые и безобразные.
В «Кельтском фольклоре» (Т.I, с.262-269), Рис приводит подробное описание похищения ребенка, замены его на подменыша и трехэтапного колдовства, с помощью которого мать вернула себе свое дитя. История, рассказанная Рисом, произошла в те времена, когда многих детей забирали эти эльфы, и молодая овдовевшая мать берегла своего единственного прекрасного сыночка пуще глаза, потому что соседи были уверены, что эльфы позарятся на него.
Мэнское название русалки, о которой на берегах острова Мэн рассказывается много сказок. Она имеет характер в целом тот же, что у русалок других мест, очаровывает и зачаровывает мужчин до смерти, но иногда проявляет и большую душевную мягкость. В «Волшебных сказках с острова Мэн» Доры Брум русалка из Пурт-ле-Мюррей влюбляется в человека и почти заманивает его в море, но его товарищи спасают его при помощи заклинания-считалки. Здесь русалка предстает сиреной, но действует, очевидно, исключительно из любви. В той же книге рыбак, отнесший выброшенную на берег русалку обратно в море, вознаграждается сведениями о том, как найти клад. Он находит его, но клад оказывается старинным золотом, и рыбак не знает, как избавиться от него. Наконец, простак бросает непонятные монеты в море; но Бен-Варри навряд ли виновата в этом.
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
маленькие, рыжие и зеленоглазые Феи Линкольншира и Восточной Англии, способные превращаться в птиц
Сейчас с нами на сайте 0 users и 539 гостей.
Приветствуем новых пользователей: KIROKASAKI, Хима, ycukonujo, TanyaSt, Fleacy, wqzsd, Agentsu.
Рекорд посещаемости был зафиксирован незримым летописцем бестиария в 23:04 11 сентября 2021 и составил 8942 человек (и представителей иных видов).
Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Любая перепечатка допускается только со ссылкой на http://bestiary.us.
Коммерческое использование материалов с сайта без непосредственного разрешения правообладателей запрещено.
По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу kot@bestiary.us