The Midland equivalent of pixy-led. It will be remembered that among the mischievous tricks of Shakespeare's Puck is to
Mislead night-wanderers, laughing at their harm.
In medieval times, 'Pouk' was a name for the Devil. Langland speaks of Pouk's Pinfold, meaning Hell. By the 16th century, however, Pouk had become a harmless trickster, and only the Puritans bore him a grudge.
[Motif: F402.1.1]
"Пук завел"
Так в Срединных графствах говорят вместо «пикси завели». Следует вспомнить, что среди прочих проделок шекспировского Пака, фея упоминает:
...ты морочишь
Ночного путника и вслед хохочешь.
Перевод Н.М.Сатина
В Средние века словом «поук» называли дьявола. Лэнглэнд под «Пуковым загоном» имеет в виду преисподнюю. Однако, к XVI веку Пук превратился в безобидного проказника, и лишь пуритане по-прежнему враждовали с ним.
Проказливые эльфы, подобно черту, не избегали двусмысленностей, но в общении со смертными рассчитывали на исключительную правдивость. Эльфы — знакомые Элидора из истории, рассказанной у Гиральда Кембрийского, не понаслышке знали о хитрости и бесчестности смертных. Сами они обладали высочайшими нравственными качествами; но всякий, кто вступает в сделку с дьяволом, должен говорить одну лишь правду, потому что неправда дает дьяволу власть над смертным. Эльфы, впрочем, по всей видимости любят правду бескорыстно.
Синие Люди водились исключительно в проливе между островом Лонг и островами Шайент. Всплывая, они топили корабли, и чтобы отделаться от них, капитан должен был быстро ответить в рифму на последнее их слово. Их считали падшими ангелами.
Внезапные штормы, налетавшие на острова Шайент, как считалось, поднимали Синие Люди, которые жили в подводных пещерах. У них был свой вождь*.
In dealing with evil spirits and bogles as well as the Devil, it was important to have the last word. The blue men of the Minch are an example of this. They were evil sea-spirits who used to swim out by the Minch (the strip of water between Lewis and the mainland of Scotland), and the captain of the boat had to hold parley with them and get the last word, preferably in rhyme, or they would sink his ship.
Последнее слово
В общении со злыми духами и боглами, равно как и с дьяволом, крайне важно, чтобы последнее слово осталось за тобой. Пример этого являют Синие Люди из Минча. Это были злые морские духи, которые выплывали из Минча — пролива, отделяющего Льюис от большой земли Шотландии — и капитан корабля должен был разговаривать с ними в рифму, и последнее слово должно было быть за ним, а не то они топили его корабль.
Mrs Wright in Rustic Speech and Folk-Lore mentions Pokey-Hokey of East Anglia among her frightening figures, together with Knocky-Boh and Mumpoker. It is possible that the colloquial phrase, 'There's been some hokey-pokey about this', may derive from this goblin, though it could be the other way round.
Поки-хоки
Миссис Райт в «Сельской речи и фольклоре» называет Поки-хоки из Восточной Англии в числе страшил, вместе со Стуки-бухом и Сыпяником. Возможно, что поговорка «развели тут хоки-поки» происходит от имени этого гоблина, хотя, возможно, и в точности наоборот.
An Irish fairy spell, by which a man's senses are bemused, so that he sees things entirely different from what they are in actuality. The Fir Darrig is a master at pishogues, and the tale of the Fir Darrig in Donegal is a good example, but pishogues are thickly scattered through the Fenian legends. In English it is called glamour, and examples of it are to be found in Malory and in many English folktales.
[Motif: D2031]
Пишог
Колдовство ирландских эльфов, от которого человек впадает в заблуждение и видит все не таким, каково оно на самом деле. Мастером пишогов является Фир-Дариг, и история о Фир-Дариге из Донегала яркий тому пример; но пишогами пестрят и легенды о Фениях. В английском языке это называется «чары», и примеры этого можно найти у Мэлори и во многих английских народных сказках.
Вустерширское название для блуждающего огонька, какового Эллиз определяет в приход Бэдси, хотя Пинково Поле, Пинков Луг и Пинкова Поляна были обнаружены им по всей округе. Эллиз указывает также, что Пинком зовут одного из дрейтоновских эльфиков. Хинки-Панк — так называли блуждающий огонек на границе Девона и Сомерсета — предлагает несколько отличающийся вариант того же имени.
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
согласно фольклора японской префектуры Ниигата, чудовище размером с ребенка, что любит кататься на спине у людей
Сейчас с нами на сайте 0 users и 637 гостей.
Приветствуем новых пользователей: emudixek, kirillfedorov99..., Kelikosha, mrfikc, Lilith.
Рекорд посещаемости был зафиксирован незримым летописцем бестиария в 23:04 11 сентября 2021 и составил 8942 человек (и представителей иных видов).
Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Любая перепечатка допускается только со ссылкой на https://bestiary.us.
Коммерческое использование материалов с сайта без непосредственного разрешения правообладателей запрещено.
По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу kot@bestiary.us